The Luck Of The Irish

07 “The Luck Of The Irish” (John Lennon/Yoko Ono) – 2:56

 

·         John Lennon: vocals, guitar

·         Yoko Ono percussion, vocals

·         Adam Ippolito: piano, organ

·         Gary Van Scyoc: bass guitar

·         Stan Bronstein: flute

·         Richard Frank Jr: drums, percussion

·         Jim Keltner: drums

 

image imageimage

http://innisfree1916.wordpress.com/2008/10/14/besar-la-piedra-de-blarney/


Si recorres el sur de la isla de Irlanda (la provincia de Munster), no dejes de visitar el Castillo de Blarney, a las afueras de Cork.
Tendrás la oportunidad de ver un objeto de poder milenario y de participar en una tradición legendaria

que desatará tu lengua con el don de la elocuencia o, en su defecto, te provocará un terrible vértigo.
Se trata de la piedra de Blarney (Blarney Stone), conocida como la piedra de la elocuencia,

que fue incrustada en la Torre del Homenaje del Castillo de Blarney en 1446.

Según la leyenda, hay que besar la piedra por la parte de abajo para recibir el don de la elocuencia.
El problema es que hace falta adquirir una postura inverosímil:

hay que sentarse e inclinarse hacia atrás sobre el vacío para poder tocar con los labios la mítica piedra.
Ahora hay unas barras salvavidas donde poder sujetarse, pero antes se corrían muchos riesgos

y no era raro que algún intrépido se cayera al vacío de vez en cuando.

(Es muy importante que te agarre un amigo leal, pues …).

 

Lennon escribió inspirado en la marcha protesta de Agosto de 1971, a la que asisitió.

El empezó a escribirla tres meses después.

 

I’m a quarter Irish or half Irish or something, and long,

long before the trouble started,

I told Yoko that’s where we’re going to retire, and I took her to Ireland.

We went around Ireland a bit and we stayed in Ireland

and we had a sort of second honeymoon there.

So I was completely involved in Ireland.

John Lennon, 1971

 

If you had the luck of the Irish

You’d be sorry and wish you were dead

You should have the luck of the Irish

And you’d wish you was English instead!

 

A thousand years of torture and hunger

Drove the people away from their land

A land full of beauty and wonder

Was raped by the British brigands!

Goddamn! Goddamn!

 

If you could keep voices like flowers

There’d be shamrock all over the world

If you could drink dreams like Irish streams

Then the world would be high as The mountain of morn

 

In the ‘Pool they told us the story

How the English divided the land

Of the pain, the death and the glory

And the poets of auld Eireland

 

If we could make chains with the morning dew

The world would be like Galway Bay

Let’s walk over rainbows like leprechauns

The world would be one big Blarney stone

 

Why the hell are the English there anyway?

As they kill with God on their side

Blame it all on the kids the IRA

As the bastards commit genocide!

Aye! Aye! Genocide!

 

If you had the luck of the Irish

You’d be sorry and wish you was dead

You should have the luck of the Irish

And you’d wish you was English instead!

Yes you’d wish you was English instead!

Si tú tuvieras la suerte del irlandés …

te lamentarías y desearías estar muerto

Deberías tener la suerte de los irlandeses …

Y en su lugar desearías ser inglés (en cambio)

 

1.000 años de tortura y hambre …

Ahuyentaron a la gente de su tierra

Una tierra llena de belleza y maravillas …

Fue violada por bandidos británicos

!Malditos, … Malditos¡

 

Si se pudiera guardar voces como flores ….

Habría un trébol (Irlanda) sobre todo el mundo

Si se pudiera beber sueños como arroyos irlandeses …

El Mundo sería alto como la montaña de la alborada (Mourne)

 

En Liverpool nos contaron la historia …

de cómo los ingleses dividieron la tierra

del dolor, la muerte y la gloria …

Y los poetas de la vieja Irlanda

 

Si se pudiera hacer cadenas con el rocío de la mañana …

El mundo sería como la Bahía Galway

Camínenos sobre el arco iris como duendes …

El Mundo sería una gran piedra de Blarney (1)

 

¿Por qué diablos están ahí los ingleses? …

mientras matan con Dios de su lado

Culpan de todo a los chavales y al IRA …

Mientras los bastardos cometen genocidio,

Si, Si, ¡Genocidio!

 

Si tú tuvieras la suerte del irlandés…

te lamentarías y desearías estar muerto

Deberías tener la suerte de los irlandeses …

Y en su lugar desearías ser inglés

Si en su lugar desearías ser inglés

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s