Breath Away From Heaven

B 4

Breath Away From Heaven

George Harrison

3:33.

 

image

 

“Just For Today, Someplace Else and Breath Away From Heaven subtly capture the mood of prayerful, detached contemplation that is still at the center of Harrison’s spiritual life.”

Anthony DeCurtis (October 22, 1987 – Rolling Stone nº 511)

 

“And then the other song is called Breath Away From Heaven which is when Sean [Penn],

in the [Shanghai Surprise] movie,

he goes out to see this hooker who lives on a, uh, a, uh, junk out in the…

in the bay, see, and he goes to see her. And he goes to visit her. She’s this sort of mystical hooker who think she’s some ancient, uh… whatever they call ‘em.

Anyway, the song was written for her, y’know, about lions and tigers running down willowy paths and stuff like that.”

George Harrison (February 10, 1988 – Rockline)

 

“[Cloud Nine] consisted of eleven songs with two of them being re-recorded tracks from Shanghai Surprise, with Breath Away From Heaven– which had originally been incidental music– cut to one song…”

Patrik Guttenbacher, Marc Haines, & Alexander von Petersdorff (1996 Unexpected Messages)

 

“[Breath Away From Heaven is] the other Shanghai Surprise track rescued from oblivion. The Eastern flavor George incorporated on Breath Away From Heaven set it apart from the rest of the record, making it a bit of an anomaly in comparison to the overall pop sensibility of the LP.

In other words, it stuck out like a sore thumb.”

Chip Madinger and Mark Easter (October 2000 – Eight Arms To Hold You – The Solo Beatles Compendium)

 

In another life…

I woke up dreaming with a sigh

As the morning light…

Was painting whispers of a joy

 

And I was in the candlelit bedroom …

Enchanting beauty shimmering magically

Like an iridescent cloud

Being blown by a westerly wind

 

She can move your soul without you knowing

She can take your breath away from heaven

 

And I was captured by her loneliness

A wounded tiger on a willowy path

Like an opalescent moon all alone

In the sky of a foreign land

 

She can take your breath away from heaven

She can move your soul without you knowing

She can take your breath away from heaven

She is like an everlasting blossom

She can take your breath away from heaven

En otra vida …

Me desperté soñando con un suspiro

Mientras la luz de la mañana …

Pintaba susurros de alegría

 

Y yo estaba en el dormitorio a la luz de una vela

Una Encantadora Belleza resplandecía mágicamente

Como una nube incandescente…

Una criatura era llevada por un viento del oeste

 

Ella puede mover tu alma sin tu saberlo (conmover?)

Puede llevarse tú aliento de vida desde el cielo

 

Y yo fui capturado por su soledad

Un tigre herido en un camino lleno de sauces

Como una luna opalescente absolutamente sola

En el cielo de una tierra extranjera

 

Ella puede llevarse tú aliento desde el cielo

Ella puede mover tú alma sin tú saberlo

Ella puede llevarse tú aliento desde el cielo

Ella es como una flor eterna (un brote sin fin)

Ella puede llevarse tú aliento desde el cielo

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s