Mine For Me–Rod Stewart

1974

Mine For Me  (Paul McCartney)

4:02

imageRod Stewart  – Álbum “Smiler” – Septiembre de 1974
imageimageimage

image

In a couple of hours

I’ll be drivin’ home to the one I love

So save your breath

sweet painted lady

it won’t be me

 

Over the mountain

and under the sea

They’ll never be another one

 like mine for me

 

It was only an hour or so ago

that I sang my song

Persuaded painted ladies

that I could say I’d been free

 

Over the mountain

and under the sea

They’ll never be another one

like mine for me

 

Mine is always,

mine is grand

Don’t you know

that the woman that love me she understands

And can’t you see

that it’s mine for me

 

And in a couple of hours

I’ll be driving home

 to the one I love

So save your breath

sweet painted lady

it won’t be me

 

Over the mountain

and under the sea

They’ll never be another one

like mine for me

You’re for me

 

Mine is always,

mine is grand

Don’t you know

that the woman that love me

she understands

And can’t you see

that it’s mine for me

 

They’ll never be another one

 like mine for me

They’ll never be another one

 like mine for me

They’ll never be another one

like you for me

En un par de horas

Me dirigiré a casa … de la que amo

Así que reserva tu aliento, …

dulce dama maquillada

no quiero ser yo (seré)

 

Ni sobre la montaña

ni bajo el mar

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

 

Sólo una hace hora, más o menos

que cantaba mi canción

persuadí damas pintadas

Y pude decir que estaba libre

 

(pero) Sobre la montaña

y bajo el mar

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

 

Mía es siempre,

La mía es especial

¿ Acaso no entiendes

que la mujer que me ama me comprende?

¿Y no te das cuenta,

que es mía para mí?

 

En un par de horas

Me dirigiré a casa …

de aquella que amo

Así que resérvate el aliento,

dulce dama maquillada

no quiero ser yo

 

Sobre la montaña

y bajo el mar

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

Tú eres para mí

 

Mía es siempre,

La mía es especial

¿Acaso no sabes

que la mujer que me ama

me comprende?

¿Y no te das cuenta,

que es mía para mí?

 

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

Nunca habrá ninguna otra

como la mía para mí

Paul Mccartney live in Lewisham Odeon, Londres (Miércoles 27 noviembre1974)

Love Letters–Bill Wyman

23/08 /2001

Love  letters

Bill Wyman’s Rhythm Kings

3:34

imageimageimage

image

imageimage

 

The sky may be starless,

the night may be moonless

But deep in my heart,

there’s a glow

For deep in my heart,

I know that you love me

You love me, because you told me so

El cielo puede estar sin estrellas,

la noche  puede estar sin luna

Pero en el fondo de mi corazón,

hay un resplandor

En el fondo de mi corazón,

sé que me amas

Me amas, porque así me lo has dicho

Love letters straight

from your heart

Keep us so near

while we’re apart

 

I’m not alone

in the night

When I can have

all the love you write

 

I memorize every line

I kiss the name that you sign

And darling, then I read again

Right from the start

 

Love letters straight

from your heart

 

Solo de George Harrison

 

I’m not alone in the night

When I can have

all the love you write

 

I memorize every line

I kiss the name that you sign

And darling, then I read again

Right from the start

 

Love letters

straight from your heart

Love letters straight from your heart

Cartas de amor directas …

desde tu corazón

Nos mantienen muy cerca …

mientras estamos separados

 

No estoy solo …

por  la noche

Cuando puedo tener …

todo el amor … que escribes

 

Memorizo …cada línea

Beso el nombre … de tu firma

Y cariño, luego … vuelvo a leer

desde el principio

 

Las cartas de amor … 

directas desde tu corazón

 

Solo de George Harrison

 

No estoy sola… por  la noche

Cuando puedo tener …

todo el amor … que escribes

 

Memorizo …cada línea

Beso el nombre … de tu firma

Y cariño, luego … vuelvo a leer

Desde el principio

 

Las cartas de amor

directas desde tu corazón

Las cartas de amor desde tu corazón

Homeward bound

1976

Homeward bound ● Paul Simon      (1966)

Inédita

Homeward bound duet with Paul Simon

By Paul Simon

De  “Saturday night live”, Emitido el 20 Noviembre 1976

 

1. Homeward Bound
2. Rock Island Line
3. Yesterday
4. Bridge Over Troubled Water
5.
Bye, Bye, Love (original song)

I’m sittin’ in the railway station,

Got a ticket for my destination,

mm-mm.

 

On a tour of one night stands,

My suitcase and guitar in hand

And ev’ry stop is neatly planned

For a poet and a one man band.

 

Homeward bound,

I wish I was,

Homeward bound.

 

Home were my thought’s escaping,

Home where my music’s playing,

Home where my love lies waiting

silently for me.

 

Ev’ry day’s an endless stream

Of cigarettes and magazines,

uh-hmm-hmm.

 

And each town looks the same to me,

The movies and the factories

And ev’ry stranger’s face I see

Reminds me that I long to be,

 

Homeward bound,

 I wish I was,

Homeward bound.

 

Home were my thought’s escaping,

Home where my music’s playing,

Home where my love lies waiting

silently for me.

 

Tonight I’ll sing my songs again,

And I’ll play the game and pretend,

 mm-mm.

 

But all my words come back to me

In shades of mediocrity

Like emptiness in harmony

I need someone to comfort me.

 

Homeward bound,

I wish I was,

Homeward bound.

 

Home were my thought’s escaping,

Home where my music’s playing,

Home where my love lies waiting

silently for me,

Silently for me.

Estoy sentado en la estación del ferrocarril

Tengo un billete para mi destino,

mm-mm.

 

En un viaje de una sola noche,

mi maleta y mi guitarra en la mano

Y cada parada está cuidadosamente planeada

 para un poeta y un solo hombre orquesta

 

Camino de casa, …

ojalá estuviese …

camino de casa,

 

Hogar donde mis pensamientos escapan,

Hogar donde está sonando mi música,

Hogar donde mi amor me espera echada

en silencio

 

Cada día es un interminable fluir …

de cigarrillos y revistas

uh-hmm-hmm

 

Y cada ciudad me parece la misma, 

con sus cines y fábricas,

y todas las caras desconocidas que veo … 

me recuerdan lo lejos que estoy

 

Camino de casa, …

ojalá estuviese …

 camino de casa,

 

Hogar donde escapan mis pensamientos,

Hogar donde está sonando mi música,

Hogar donde mi amor me espera echada

en silencio

 

Esta noche cantaré mis canciones, otra vez

seguiré el juego y fingiré,

mm-mm.

 

Pero todas mis letras vuelven a mí

entre sombras de mediocridad

como vacíos en la armonía

necesito que alguien me consuele.

 

Camino de casa;

ojalá estuviese

camino de casa,

 

Hogar donde escapan mis pensamientos,

Hogar donde está sonando mi música,

Hogar donde mi amor me espera

en silencio

en silencio a mí

The Christmas Song

[15]

The Christmas Song●M.Tormé  y B. Wells  (1944)

3:36

Grabada en Avatar Studios de Nueva York  

Septiembre de 2012

Mezcla: Capitol Studios – Los Ángeles

Primer lanzamiento: 30 de Octubre de 2012 :

Holidays Rule – Various Artist

 

Paul McCartney : Vocal

Diana Krall : Piano

Robert Hurst : Bass

John Pizzarelli : Guitar

Karriem Riggins : Drums

 

Producción : Tommy LiPuma

image

imageThe Christmas Song “Chestnuts Roasting on an Open Fire”,

(subtitulada originalmente como “Merry Christmas To You”)

Escrita en 1944 por el músico, compositor y vocalista Mel Tormé (“The Velvet Fog”) y Bob Wells.

 

Según Tormé, la canción fue compuesta  un verano muy caluroso.

En un esfuerzo por «[…] mantener la calma y tener el pensamiento fresco»

La canción fue grabada por primera vez en 1946 por The Nat King Cole Trio

 

Chestnuts roasting on an open fire,
Jack Frost nipping at your nose,
Yuletide carols being sung by a choir,
And folks dressed up like Eskimos.

 

Everybody knows a turkey and some mistletoe,
Help to make the season bright.
Tiny tots with their eyes all aglow,
Will find it hard to sleep tonight.

 

imageimage

A

The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire)

Torme/Wells

3:36

B

Wonderful Christmastime

McCartney

 

 

Jack Frost es un elfo perteneciente al folclore del norte de Europa,

que se encarga de crear el marco indispensable para que se celebre la Navidad

y que Papá Noel pueda entregar sus regalos.
Su trabajo consiste en crear las condiciones típicas del invierno:

nieve, heladas, escarcha en las ventanas y …

morder o pellizcar la nariz y los dedos de los pies con el frio” 

Chestnuts roasting on an open fire

Jack Frost nipping at your nose

Yuletide carols being sung by a choir

And folks dressed up like Eskimos

 

Everybody knows some holly

and some mistletoe

Will help to make the season bright

Tiny tots with their eyes

all aglow

Will find it hard to sleep tonight

 

They know that Santa’s on his way

He’s loaded lots of toys

and goodies on his sleigh

And every mother’s child is gonna spy

To see if reindeer really know how to fly

 

And so I’m offering this simple phrase

To kids from one to ninety-two

Although it’s been said many times

Many ways, Merry Christmas to you

 

And so I’m offering this simple phrase

To kids from one to ninety-two

Although it’s been said many times

Many ways,

Merry Christmas

Merry Christmas to you

Castañas asándose en la lumbre

Jack Frost pellizcándote la nariz

Villancicos cantados por un coro

Y tus amigos disfrazados de esquimales

 

Todos saben que un poco de acebo

y de muérdago

ayudará a hacer que la estación brille

Niños pequeños con los ojos

completamente radiantes

difícilmente podrán dormir esta noche

 

Ellos saben que Santa está de camino

Su trineo va cargado con

un montón de juguetes y golosinas

Y el hijo de cada madre espiará

Para ver si de verdad los renos saben volar

 

Y así, que os ofrezco esta sencilla frase

A los niños de 1 á 92 años

Aunque se ha dicho muchas veces

Y de muchas maneras, Feliz Navidad para ti

 

Y así, que ofrezco esta sencilla frase

A niños de uno hasta 92 años

Aunque se ha dicho muchas veces

Y de muchas maneras,

Feliz Navidad

Feliz Navidad para ti

Horse To The Water – Harrison

Colaboración

Horse To The Water

George Harrison

2001

image

image

Autor: George Harrison

 

Incluida: LP Small World Big Band

Tema nº 2

Artista: Jools Holland
Duración: 5.00


Lanzamiento: Finales de 2001
Entrada en el Chart: 01-12-2001 en el nº 18
Posición más alta: nº 8

 

John Maynard Keynes:  

«Se puede llevar un caballo al agua,  pero no obligarlo a beber»

 

La letra refleja la obstinación de George,

en no dejar de fumar a pesar de la evidencia que le estaba matando,

y también, dicen se relaciona con los otros Beatles,

aunque en realidad, creo que esto es un estudio de buscar donde no hay. …

aunque …salen 3 elementos …

uno que lleva un barco,

otro que bebía y

otro estaba muy metido en temas de brujería

(Cualquier parecido con la realidad es pura ficción)

 

En fin trata de  personas, que ignoran las advertencias,

la espiritualidad y el sentido común y un caballo que no hace mucho caso

You can take a horse to the water

but you can’t make him drink

Oh no, oh no, oh no

 

A friend of mine

in so much misery

Some people sail through life,

he has struck a reef

 

Said ‘hey man

let’s go out and get some wisdom’

First he turned on me,

then turned off his nervous system

 

You take a horse to water,

But  you, can’t make him drink

Oh no, oh no, oh no

 

You can have it all layed/

staked out in front  of you

but it still don’t make you think

Oh no, oh no, oh no

 

Someone I love

gotta problem

Some people thirst for truth,

he would like a drink (he would like a drink)

 

Say man this could turn out to be risky

He said “Everything’s ok”

as he downed another bottle of whiskey

 

You take a horse to water,

But  you, can’t make him drink

Oh no, oh no, oh no

 

You can have it all layed/

staked out in front  of you

but it still don’t make you think

Oh no, oh no, oh no

 

A preacher out there

warned me about Satan

Could be that he knows him

He acts like he’s possessed

 

I said ‘Hey man

let’s hear about God realisation

For a change’

he said “We ain’t got time for that

First you must hear the evils of fornication”

 

You take a horse to water,

But  you, can’t make him drink

Oh no, oh no, oh no

 

You can have it all

layed/staked out in front  of you

but it still don’t make you think

Oh no, oh no, oh no

Se puede llevar un caballo al abrevadero

pero no le puedes obligar a beber

Oh no, oh no, oh no

 

Un amigo mío …

es muy desdichado

Algunos navegan a toda vela por la vida

él se chocó contra un arrecife  (marcha mal)

 

Le dije: “Oye tío, 

salgamos a buscar algo de sabiduría”

Primero se revolvió contra mí,  (atacó)

Luego desactivó su sistema nervioso

 

Puedes llevar un caballo al abrevadero

Pero,  no puedes obligarle a beber

Oh no, oh no, oh no

 

Puedes tenerlo marcado del todo 

y señalizado delante tuyo

pero aún así,  ni te lo piensas

Oh no, oh no, oh no

 

Alguien que quiero …

va a tener un problema

La  sed por la verdad de algunos,

le gustaría tomarse una copa

 

Digo:  Tío, esto podría ser peligroso”

Dijo “No pasa nada”

mientras se pimplaba otra botella de whisky

 

Puedes llevar un caballo al abrevadero

pero no puedes obligarle a beber

Oh no, oh no, oh no

 

Puedes tener todo marcado

y señalizado delante tuyo

pero aún así,  ni te lo piensas

Oh no, oh no, oh no

 

Un predicador excéntrico

me advirtió de Satán

Podría ser que él lo conozca pues

Actúa como si estuviera poseído

 

Yo Dije:  “Oye tío

hablemos de la realización de Dios

Para variar “

Él dijo “no tenemos tiempo para eso

Primero debes oír los males de la fornicación”

 

Puedes llevar un caballo al abrevadero

pero no puedes obligarle a beber

Oh no, oh no, oh no

 

Puedes tener todo

marcado y señalizado delante tuyo

pero aún así,  ni te lo piensas

Oh no, oh no, oh no

Run so far

08               Run so far           4:04

Escapar de los problemas como los avestruces

 

·                     George Harrison: Vocals, Guitarra eléctrica y acústica, Coros

·                     Jeff Lynne: Bajo acústico, Guitarra acústica, teclados y coros

·                     Dhani Harrison: Guitarra acústica y coros

·                     Sin acreditar:  batería.

 

imageimageimage

Originalmente, esta canción había sido grabada por Eric Clapton en su álbum “Journeyman”, de 1990

You fly out

as your smile wears thin

I sigh

knowing the mess you’re it

 

And you know

that you can’t get away

And you know that you can’t

hide it from yourself

 

Lonely days,

blue guitar

There’s no escape,  

can only run so far

 

I know

something I ought to say

Stuck here,

trying to find a way

 

And you know that you can’t

 get away

And you know that you can’t

hide it from yourself

 

Lonely nights,

traveling far

There’s no escape,

can only run so far

 

Lonesome tears,

after dark

There’s no escape,

can only run so far

 

Ooh ooh

 

You fly out

as your smile wears thin

I sigh knowing

the mess you’re in

 

And you know that you can’t

get away

And you know that you can’t

hide it from yourself

 

Lonely days,

blue guitar

There’s no escape,

can only run so far

 

Lonely nights,

traveling far

There’s no way out,

can only run so far

 

Lonesome tears,

after dark

There’s no escape,

can only run so far

 

Ooh ooh, ooh ooh

ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh, ooh ooh

ooh ooh ooh ooh

Te largas (despegas)

mientras tú sonrisa desaparece (acaba)

Yo suspiro

sabiendo el lío en que tú estás

 

Y ya sabes…

que no puedes escapar

Y sabes que no puedes

ocultártelo a ti misma   (no te engañes)

 

Días solitarios,…

Guitarra triste

No hay escape, ….

solo puedes huir hasta cierto punto

 

Yo sé …

algo que debería decir (obligación moral)

Atrapado aquí,

Intentando encontrar un manera (de decirlo)

 

Y sabes que no puedes

escapar

Y sabes que no puedes

ocultártelo a  ti misma

 

Noches solitarias,

Viajando lejos

No hay escape,

solo puedes huir hasta un punto

 

Lágrimas solitarias,

Después oscuridad

No hay escape,

solo puedes huir hasta un punto

 

Ooh ooh ooooooooooooh

 

Te largas

mientras tú sonrisa desaparece

Yo suspiro,

sabiendo el lío en que estás metida

 

Y sabes que no puedes

escapar

Y sabes que no puedes

ocultártelo a  ti misma

 

Días solitarios,

Guitarra triste

No hay escape,

solo puedes huir hasta un punto

 

Noches solitarias,

Viajando lejos

No hay escape,

solo puedes huir hasta un punto

 

Lágrimas solitarias,

Después oscuridad

No hay escape,

solo puedes huir hasta un punto

 

Ooh ooh, ooh ooh

ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh, ooh ooh

ooh ooh ooh ooh

Spaceman

1972

« Un hombre del espacio »  – Nillsson

3:33

Written by: Harry Nilsson

Electric Piano: Harry Nilsson

Vocals & Drums: Richie Snare

Bass: Klaus Voorman

Acoustic Guitars: John Uribe, Cris Spedding, Peter Frampton

Piano: Nicky Hopkins

Percussion: Richard Perry

 

A

Spaceman

Nilsson

3:33

B

You’re Breaking My Heart

Nilsson

3:10

image

Queridos amigos, conocidos y desconocidos,

mis queridos compatriotas y a toda la humanidad,

en los próximos y breves minutos posiblemente una nave espacial

me lleve al distante espacio exterior del universo.

 

¿Qué puedo decirles durante estos últimos minutos antes de empezar?

Toda mi vida se aparece ante mí en este único y hermoso momento.

Todo lo que he hecho y he vivido ha sido para esto.

 

Yuri Gagarin

Bang, bang,

shoot em’ up, destiny
Bang, bang,

shoot em’ up to the moon
Bang, bang,

shoot em’ up one, two, three

One, two, three, four!

 

I wanted to be a spaceman
That’s what I wanted to be
But now that I am a spaceman
Nobody cares about me

Hey mother earth
Won’t ‘cha bring me back down
Safely to the sea
But ’round and around

and around and around
Is all she ever say to me

 

I wanted to make a good run
I wanted to go to the moon
I knew that it had to be fun
I told ‘em to send me real soon


I wanted to be a spaceman
I wanted to be it so bad
But now that I am a spaceman
I’d rather be back on the pad

 

Hey mother earth
Won’t ‘cha bring me back down
Safely to the sea
But ’round and around

and around and around
Is just a lot of lunacy


Yeah!


‘Round and around and around

and around and around
(So bring me back down)
‘Round and around and around

and around and around
Safe on the ground

 

Hey mother earth
Won’t ‘cha bring me back down
Safely to the sea
But ’round and around

and around and around
Is all she ever say to me, yeah

 

You know I wanted to be a spaceman
That’s what I wanted to be
But now that I am a spaceman
Nobody cares about me

 

Say, hey! You mother earth
You better bring me back down
I’ve taken just as much as I can
But around and around

and around and around
Is the problem of a spaceman

Bang , bang ,

dispara, al destino

Bang , bang ,

dispara, a la Luna

Bang , bang, 

Dispara uno , dos, tres

 

Uno, dos , tres, cuatro !

 

Yo quería ser un astronauta …

Es lo que quería ser

Pero ahora que soy un hombre del espacio

Nadie se preocupa de mí

Eh Madre Tierra

¿No me traerás de vuelta

A salvo al mar

Pero da vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

Es todo lo que siempre ella me dice

 

Yo quería hacer una buena carrera … 

quería ir a la Luna

Pensé que tenía que ser divertido

Pedí que me enviaran muy pronto

 

Yo quería ser un astronauta

deseaba  serlo tanto

Pero ahora que soy un hombre del espacio

Preferiría estar de vuelta en la lanzadera

 

Oye madre tierra

¿No me traerás de vuelta

Con seguridad al mar

Pues  vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

¿Es una de locura?

 

sí!

 

” Vueltas y vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

(Así que regrésame a abajo)

” Vueltas y vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

Con seguridad  al suelo

 

Eh Madre Tierra

¿No me traerás de vuelta

Con seguridad al mar

Pero dar vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

Es todo lo que siempre ella me dice, sí

 

Sabes yo quería ser astronauta

Eso es lo que yo quería ser

Pero ahora que soy un hombre del espacio

Nadie se preocupa de mí

 

Digo, eh ! Madre Tierra

Será mejor que me traigas de vuelta

He dado  tantas como he podido

Pero dar vueltas y vueltas

y vueltas y vueltas

Es el problema de un astronauta

Carolina in my mind

McCartney

Carolina in my mind – James Taylor

Harrison

Autor: James Taylor

Duración: 3:36

Tema B1 y Cara B de single

Grabación: Julio a Octubre 1968

Estudios: Trident Studios de Londres

James Taylor: Voice, Guitar, Backing Vocals  

Paul McCartney: Bass

George Harrison: Backing Vocals [Uncredited]

Mick Wayne: Guitar

Freddie Redd: Organ

Peter Asher: Tambourine y Backing Vocals

Bishop O’Brien: Drums  

Productor: Peter Asher

Conductor – Richard Hewson

Richard Hewson:

The Beatles: Let It Be y “The Long and Winding Road” James Taylor: “Carolina in My Mind”

Paul McCartney: Thrillington

Mary Hopkin: Those Were The Days

image

McCartney – Mary Hopkin – Richard Hewson (1968)     

imageimageimage

Released (UK): 06/12/68  Released (USA):  17/02/69

 

A1

Don’t Talk Now

2:36

 

Handclaps [Clapping], Percussion – James Taylor (2), Peter Asher  Organ – Don Schinn*

A2

Something’s Wrong

3:00

A3

Knocking Round The Zoo

3:26

A4

Sunshine Sunshine

3:30

 

Harp – Skaila Kanga,    Strings – Amici String Quartet

A5

Taking It In

3:01

A6

Something In The Way She Moves

2:26

B1

Carolina In My Mind

3:36

 

Backing Vocals [Uncredited]: George Harrison  Bass:  Paul McCartney   

Guitar – Mick Wayne  Organ – Freddie Redd Tambourine – Peter Asher

B2

Brighten Your Night With My Day

3:05

 

Electric Piano – Don Schinn*

B3

Night Owl

3:38

 

Electric Guitar – James Taylor

B4

Rainy Day Man

3:00

B5

Circle Round The Sun

3:24

B6

The Blues Is Just A Bad Dream

3:42

·         Artwork – Richard Imrie

·        Backing Vocals [Backing Voices] – James Taylor (2) (tracks: A1, B1, B4), Peter Asher (tracks: A1, B1, B4)

·         Bass – Louis Cennamo (tracks: A1 to A3, A5, B2 to B4)

·         Conductor – Richard Hewson (tracks: A2 to A4, B1 to B6)

·         Drums – Bishop O’Brien (tracks: A2, A3, A5 to B5)

·         Engineer [Balance] – Barry Sheffield, Malcolm Toft

·         Harpsichord – Don Schinn* (tracks: A1, A5)

·         Producer – Peter Asher

·         Voice, Guitar – James Taylor (2)

·         Written-By – James Taylor (2) (tracks: A1 to B4, B6), Traditional (tracks: B5)

 

Fuente: Diario El País (España)

 

Allí (en España)  conocí a Karen. Era una chica preciosa.

Sus amigos daban una fiesta en Ibiza y por supuesto fuimos.

Supongo que bebimos demasiado vino y terminamos un poco locos.

Corrimos hacia el embarcadero, pero perdimos el último barquito que podía devolvernos a Formentera.

Éramos jóvenes y no teníamos un duro.

Ni pensar en alojarnos en un hotel.

Estábamos tirados en la calle y en ningún café se veía una luz que delatara un lugar donde refugiarse.

La ciudad estaba dormida.

Volvimos al muelle justo antes del amanecer.

Ella se quedó dormida con su cabeza apoyada en mi hombro.

Entonces ocurrió. En un momento mágico.

 

Vino a mi mente mi hogar en Carolina del Norte (Estados Unidos)

donde hacía más de un año que no volvía.

Ella seguía dormida y justo cuando el sol asomó en el horizonte aparecieron las palabras.

Saqué un sobre que tenía en un bolsillo y en la parte de atrás escribí:

 

Mi pensamiento viaja a Carolina’.

Más tarde continué: ‘Karen es un sol de plata 

Puedes seguirla y verla relucir 

Admirar cómo contempla el amanecer 

Una lágrima de plata aparece. Estoy llorando 

Pues ahora mi pensamiento no puede viajar hasta Carolina“.

 

Han pasado exactamente cuarenta años desde que esta historia de amor ocurrió.

Su protagonista, James Taylor (Boston, 1948),

es uno de los músicos estadounidenses más influyentes de los últimos cincuenta años

y esa canción -de la que es culpable el amanecer de Ibiza- fue su primer gran éxito,

su primer sencillo grabado para la discográfica de Los Beatles,

los cuatro magníficos que le ofrecieron a Taylor su primera gran oportunidad.

Un momento de lucidez que Taylor tituló Carolina in my mind.

 

“Nunca jamás he vuelto a esas islas.

He leído y me cuentan que ahora Formentera está amenazada por hoteles y construcciones turísticas.

Pero entonces era un paraíso poblado por gente joven con ganas de vivir sin que importara el mañana”.

No lo dice, pero el tono de su voz delata que probablemente no quiera volver.

Aquel momento fue de una energía e intensidad tal que para él el escenario actual sería decepcionante.

Y, ¿para qué destrozar esos versos?

 

Todavía habito en la cara oculta de la luna  

Y parece que seguiré así para siempre“.

 

Así es James Taylor, así lo cuenta en sus canciones, en estas líneas también escritas en Formentera.

 

Vértigo y rapidez

 

Cuando habla, sus cuerdas vocales no están tensadas para fabricar esa voz de tenor melódico alabada por la crítica mundial.

Más bien suena en cierto modo ronco. Ese es su universo.

Si a alguien le viene como anillo al dedo el título de esta sección Trotamundos es a este músico y poeta.

Uno de los contenidos recurrentes en su poesía son los viajes. Pero viajes por obligación.

Giras interminables, una sensación de no pertenecer a ningún lugar,

la certeza de vivir el abandono de las personas a las que se quiere, hoteles impersonales,

vértigo y demasiada rapidez.

 

La soledad, demasiada soledad,

esa es la cara oculta de la luna de la canción,

un lugar al que también he viajado“, explica el músico.

 

imageUna factura que es casi impuesta para una estrella de la canción.

Taylor ha vendido más de 40 millones de copias de sus discos en su carrera y,

por supuesto, ha dado más de una vuelta al mundo con la guitarra a cuestas.

Pero también es la herencia “agridulce” de un hombre tan sensible

que estuvo peligrosamente enamorado de la heroína durante más de 20 años,

pero de la que logró divorciarse.

 

“Sí, no he regresado a Baleares, pero he estado más veces en España.

Dos en Madrid por conciertos y una temporada en Barcelona, donde conocí a gente realmente rara y amable.

De hecho, fue maravilloso conocer Barcelona yendo de paquete en una motocicleta.

Ese viaje lo recuerdo con mucho cariño.

Estuve justo antes de las Olimpiadas en la ciudad y me resultó muy viva.

Estaba todo como en construcción, había energía en el ambiente”.

 

imageRío, por dentro

 

Ha tenido una vida intensa, tal vez demasiado intensa

y reconoce que aún así le gustaría muchísimo visitar Galicia, Granada y Sevilla.

Pero, ¿cuál es su lugar favorito en el mundo de todos esos que conoce?

Por supuesto, mi casa es mi lugar favorito de todo el planeta. Siempre.

Hay dos formas de responder a esta pregunta.

Con los lugares que forman parte de tus sentimientos, de tus recuerdos;

y con los lugares físicos y rutinarios en los que habitas.

Por supuesto Formentera en 1968 es uno de los rincones de mi corazón;

que nadie me pregunte por qué, pero otro lugar es Copenhague; estuve con 17 años y nunca jamás se ha ido del recuerdo.

Por supuesto, Río de Janeiro en 1985.

Brasil cambió mi vida desde que estuve allí.

Entonces escribí mi canción Only a dream in Rio (Sólo un sueño en Río).

Es un país sonoro. Música. Allí di uno de mis mejores conciertos. Fue salvaje.

 

Y, por supuesto, no puedo olvidarme de Londres en 1968.

El viaje que me ha hecho la persona que soy.

La grabación de mi primer disco en el estudio donde

Los Beatles estaban grabando también su disco blanco.

Curiosamente, fue la puerta de entrada de mi carrera.

Londres es un lugar en el que estallan los recuerdos siempre que regreso”.

En todos estos países y ciudades se han quedado los recuerdos de este cantautor

de casi dos metros, autor de Something in the way she moves.

Esos rincones están en sus discos y sus cuadernos de poesía.

 

“Otra cosa diferente desprende tu hábitat. Ahí está tu vida y el tiempo.

No puedo concebir mi vida sin Martha’s Vineyard (Massachussets),

donde he pasado la mayoría de los veranos y he vivido parte de los momentos más importantes para mí.

Y, por supuesto, Lenox (Massachussets)”.

Allí Taylor convirtió un antiguo granero en el lugar donde ha creado su último disco, James Taylor, Covers.

Una colección de clásicos de los 50 y los 60 interpretados con su banda y registrados en 10 días.

“Ese es el problema. La música es mi vida. Mi lugar en el mundo”.

 

 

“I just heard his voice and his guitar, and I thought he was great.”

 

A finales de 1967, financiado por una pequeña herencia familiar, se trasladó a Londres, .

Él grabó algunas demos y estas terminaron en manos de Peter Asher, cuñado de Paul McCartney

Asher mostró los demos a Paul McCartney , quien más tarde dijo:

“Acabo de oír su voz y su guitarra y pensé que era genial …

y él vino y tocó en vivo, … ‘Wow, es genial’ “.

 

Taylor se convirtió en el primer no británico que firmó con Apple.

Taylor grabó lo que se convertiría en su primer álbum de julio a octubre de 1968 a los Trident Studios ,  

Al mismo tiempo los Beatles estaban grabando el álbum blanco .

McCartney y un sin acreditar George Harrison hicieron una aparición en “Carolina in My Mind”,

En cuya letra se refiere a los Beatles:

With a holy host of others standing ‘round me

 

La otra canción del disco “Something in the Way She Moves”

sirvió como punto de partida para Something de Harrison, que pedía ayuda con la letra a Paul.

Apple Corps era un caos, por la mala planificación de los negocios

y los vividores que se aprovechaban de los Beatles

A principios de 1969, para limpiar la situación, tres de los Beatles trajeron a Allen Klein ,

que comenzó a hacer una purga de personal de Apple. image

 

A Peter Asher no le gustaba Klein, y renunció por su propia voluntad

y se ofreció a gestionar Taylor, a lo que Taylor estuvo de acuerdo.

 

Klein quiso sacar provecho de esta situación y  quiso demandar a Taylor por 5 millones de dólares

pero McCartney (odió siempre a Klein y con razón como se demostró después),

y luego los otros 3 Beatles, desautorizaron esta acción.

Argumentando que los artistas no deben estar atados a los contratos.

 

Taylor vivía en Nueva York y en un edificio contiguo al Dakota Building,

donde residían John Lennon y Yoko Ono.

Y tuvo un encuentro con el asesino de John Lennon 24 horas antes antes de que lo matara.

Y que el propio Mark David Chapman le habría confesado la ilusión

que sentía por conocer en persona al ex – beatle.

Al otro día, cuando ocurrió el crimen de Lennon,

Taylor afirma haber escuchado perfectamente los cinco disparos

que acabaron con la vida del músico de Liverpool.

 

In my mind

I’m goin’ to Carolina

Can’t you see the sunshine

Can’t you just feel the moonshine

 

Ain’t it just like a friend of mine

To hit me from behind

Yes I’m goin’ to Carolina

in my mind

 

Karen she’s a silver sun

You best walk her way

and watch it shinin’

Watch her watch the mornin’ come

 

A silver tear appearing

now I’m cryin’

Ain’t I goin’ to Carolina in my mind

 

There ain’t no doubt in no one’s mind

 That love’s the finest thing around

 Whisper something soft and kind

 And hey babe the sky’s on fire,

 I’m dyin’

 Ain’t I goin’ to Carolina in my mind

 

In my mind I’m goin’ to Carolina

Can’t you see the sunshine

Can’t you just feel the moonshine

Ain’t it just like a friend of mine

To hit me from behind

 Yes I’m goin’ to Carolina in my mind

 

Dark and silent late last night

I think I might have heard the highway calling

Geese in flight and dogs that bite

Signs that might be omens

say I’m going, going

I’m goin’ to Carolina in my mind

 

With a holy host

of others standing ‘round me

Still I’m on the dark side of the moon

And it seems like it goes on like this forever

You must forgive me

If I’m up

and goin’ to Carolina in my mind

 

In my mind I’m goin’ to Carolina

Can’t you see the sunshine

Can’t you just feel the moonshine

Ain’t it just like a friend of mine

To hit me from behind

Yes I’m goin’ to Carolina in my mind

 

Goin’ to Carolina in my mind

 And I’m goin’ to Carolina in my mind

 Goin’ to Carolina in my mind

 

(Goin’)

(I’m goin’)

(Say nice things about me

‘cause I’m goin’ southbound)

(Carry on with out me ‘cause I’m goin’)

Mi pensamiento

viaja a Carolina

¿No notas  la luz del sol?

¿No puedes sentir el brillo de la luna?

 

¿No es esto como un amigo mío, (Dios?)

Me “sorprende” por la espalda (¿Dios? Me golpeó)

Sí, estoy viajando a Carolina

en mi pensamiento

 

Karen es un sol de plata

Mejor será seguirla

y verla relucir

Admirarla (como) contempla el amanecer

 

Una lágrima de plata aparece

Ahora estoy llorando

Mi pensamiento no puede viajar hasta Carolina

 

No hay nadie que tenga la menor duda

Que el amor es la cosa más bonita de todas

Te susurra algo tierno y bondadoso

Y hey Nena,  el cielo está ardiendo,

Me muero

Mi pensamiento no puede viajar hasta Carolina

 

Mi pensamiento viaja a Carolina

¿No notas  la luz del sol?

¿No puedes sentir el brillo de la luna?

 ¿No es esto como un amigo mío,

 Me “sorprende” por detrás

 Sí, estoy viajando a Carolina en mi pensamiento

 

Oscura y silenciosa, la madrugada de anoche

Pienso que podría haber oído la llamada de la carretera

Los gansos volando y perros que muerden

Señales que podrían ser presagios

que dicen que me voy, me voy

Me voy a Carolina en mi pensamiento

 

Con una Santa figura (anfitrión)

de otros rodeándome (Beatles)

Aún estoy en la cara oculta de la luna (soledad)

Y me parece que seguirá así siempre

Me debes perdonar

Si me levanto

y me voy a Carolina mentalmente

 

Mi pensamiento viaja a Carolina

¿No notas  la luz del sol?

¿No puedes sentir el brillo de la luna?

¿No es esto como un amigo mío,

Me “sorprende” por detrás (toque en la espalda)

Sí, estoy viajando a Carolina en mi pensamiento

 

Me voy a Carolina en mi pensamiento

estoy viajando a Carolina en mi pensamiento

viajando a Carolina en mi pensamiento

 

(Voy)

(Me voy)

(Di cosas agradables de mí porque me voy en  dirección al sur)

(Seguid sin mí porque me voy)

On The Wings Of A Nightingale

Sepbre. 1984

«  On The Wings Of A Nightingale »

P.McCartney

imageimageimageimage
 
 

THE EVERLY BROTHERS

 

A

«  On The Wings Of A Nightingale »

2:33

B

Asleep

4:10

imageimage

 

Autor  – McCartney

Paul McCartney – guitar

Producer: Dave Edmunds

image

En 1984 el álbum EB84 de los Hermanos Everly

 contiene “On The Wings Of A Nightingale” escrita por Paul McCartney

 

La Tierra del Sol Eterno
Es un lugar místico, morada de los Dioses y donde el sol todo el día es visible

Desde allí los dioses  supervisan los destinos, no sólo de la humanidad

sino de todos los seres vivos ocupan la tierra.

 
Ubicar el lugar geográfico exacto donde está  ha sido imposible (lógico)
Parece ser que no es lugar geográfico,

sino que es una región mística que está en la cima del Monte Meru o el Polo Norte
Existe una leyenda conocida en el Tíbet,

que ubica a la mística Sambhala en el monte Meru.

 

Sol=Felicidad – Lluvia: Tristeza

 

 

When I love,

I get a feeling

Like I’m traveling through the sky

On the wings of a nightingale

 

As I ride,

my head is reeling

And I don’t even wonder why

On the wings of a nightingale, I’ll fly

 

I’ll go land and sea,

I’ll be thinking of you and me

Couldn’t ask for a better place to be

 

Oh, I can feel something happening

Oh, I can feel something happening

Oh, I can feel something happening

to me

 

So hold my hand,

I got a feeling

That the journey has just begun

On the wings of a nightingale

 

And if you like we’ll fly together

To the land of eternal sun

On the wings of a nightingale

of love

 

I’ll go land and sea,

I’ll be thinking of you and me

Couldn’t ask for a better place

to be

 

Oh, I can feel something happening

Oh, I can feel something happening

Oh, I can feel something happening to me

 

When I love,

I get a feeling

Like I’m traveling through the sky

On the wings of a nightingale

 

On the wings of a nightingale

Oooh oooh oooh

On the wings

of a nightingale

Cuando yo amo,

tengo una sensación …

me parece que viajo a través del cielo

En las alas de un ruiseñor

 

Mientras viajo,

mi cabeza me da vueltas …

Y me pregunto por qué no siempre

En las alas de un ruiseñor, volaré

 

Me iré por tierra y mar

Pensaré en nosotros

No se puede desear un mejor lugar para estar

 

Oh, puedo sentir que algo sucede …

Oh, puedo sentir que algo sucede

Oh, puedo sentir que algo

me está sucediendo

 

Así que toma mi mano,

tengo el presentimiento …

que el viaje acaba de empezar

En las alas de un ruiseñor

 

Y si te gusta volaremos juntos …

A la tierra del Sol Eterno (la felicidad)

En las alas de un ruiseñor …

de amor

 

Iré por tierra y mar, …

Estaré pensando en ti y en mí

No se puede pedir un mejor lugar

para estar

 

Oh, puedo sentir que algo sucede …

Oh, puedo sentir que algo sucede

Oh, puedo sentir algo que me pasa

 

Cuando amo,

tengo una sensación …

Parece que estoy viajando por el cielo

Sobre las alas de un ruiseñor …

 

Sobre las alas de un ruiseñor

Oooh oooh oooh …

Sobre las alas

de un ruiseñor

 

Jacob’s ladder

A

Jacob’s ladder

Trad. Arr. G. Harrison and Doris Troy

3:02.

imageimageimage

Escalera de Jacob es una escalera mencionada en la Biblia  (Génesis 28:11-19),

por la que los ángeles ascendían y descendían del cielo.

Fue vista por el patriarca Jacob durante un sueño, tras su huida por su enfrentamiento con su hermano Esaú

 

 

ringo starr

Voy a estar en un grupo con John, George y Klaus
y le llaman la escalera de mano o como quieran llamarlo,
pero  no creo que se llamará The Beatles.”

Rise, shine, give all the glory,

Rise, shine, give all the glory, glory,

Rise, shine, give all the glory,

Soldiers of the, soldiers of the cross.

 

Oh-oh-oh,

We are climbing Jacob’s ladder,

We are climbing, oh, brother, Jacob’s ladder,

We are climbing, Jacob’s ladder,

Soldiers, soldiers, soldiers of the cross.

 

Don’t you know that ev’ry round

goes higher and higher,

Ev’ry round goes, goes higher and higher,

Ev’ry round goes higher and higher,

Soldiers, soldiers of, soldiers of the cross.

 

We are climbing,

oh, brother, Jacob’s ladder,

We are climbing,

oh brother, Jacob’s, Jacob’s ladder,

We are climbing brother Jacob’s ladder,

Soldiers, soldiers of, soldiers of the cross.

 

I wanna know now,

Do you think I, think I’ve been a good soldier?

Do you think I’ve been a very, very good soldier?

Do you think I’ve been a good soldier?

Soldiers, oh now, soldiers of the cross.

 

One more time,

We are climbing old man Jacob’s ladder,

We are, can’t you see, old man Jacob’s ladder,

We are, we’re climbing Jacob’s ladder.

Levantaos, resplandeced, entregad toda la Gloria,

Levantaos, resplandeced, dad toda la Gloria, Gloria

Levantaos, resplandeced, dad toda la Gloria

Soldados  de la…, Soldados de la Cruz.

 

Oh-oh-oh

Estamos escalando la Escalera de Jacob,

Estamos escalando, oh, hermano, La Escalera de Jacob,

Estamos subiendo, La Escalera de Jacob,

Soldados, Soldados, Soldados de la Cruz.

 

No sabes que cada peldaño (vuelta)

te lleva más y más alto,

Cada vuelta sube, más y más alto,

Cada vuelta va más alto y más alto,

Soldados, Soldados de, Soldados de la Cruz.

 

Estamos escalando,

oh, hermano, La Escalera de Jacob,

Estamos subiendo,

oh, hermano, de Jacob, La Escalera de Jacob,

Escalamos, hermano,  La Escalera de Jacob,

Soldados, soldados, Soldados de la Cruz.

 

Quiero saber ya,

¿Piensas que yo, crees que he sido un buen soldado?

¿Piensas que he sido un buen soldado?

¿Piensas que he sido un buen soldado?

Soldados, oh ahora, soldados de la Cruz.

 

Una vez más,

Estamos escalando la escalera del anciano Jacob,

Estamos, ¿no puedes verla?, la escalera del anciano Jacob ,

Estamos…, estamos escalando la escalera de Jacob.