Don’t frack my mother–Sean Lennon

 

2013

«No hagáis fracking a mi madre»  Sean Lennon

imageYoko Ono, la madre de Sean 2014: “me preocupa especialmente el ‘fracking’.
Está demostrado que esta forma de extraer el gas contamina el agua,
el bien más preciado del planeta, y está haciendo que la gente enferme.
Es preciso movilizarse para impedirlo y para eso existe la política.
No me movilizo por todo lo que ocurre, pero, en este caso, creo que era importante hacerlo.
Es sólo un ejemplo que refleja que esté mundo está enfermo.
Y no está de más aportar algo por su salud”

Dedicada a Andrew Cuomo, Gobernador de Nueva York

¿Por qué no hay más preocupación pública sobre el fracking?

Bueno, la respuesta es muy sencilla.

La administración Bush tomó medidas activas para garantizar la ignorancia del público

Aunque el utilizar un bien escaso (el agua potable)

y el peligro de contaminación de la poca que queda sea grande,

Para estos lo importante es el negocio de las compañías energéticas.

http://onward.nationalgeographic.com/2013/03/18/85730-2/

 

imageLa canción está escrita por Sean

y como parece que quieren jorobar a su Madre, pues su madre se queja:

Graciosilla y muy ocurrente la Yoko.

 

En este momento, algunas personas están tratando de hacer dinero fácil,

y mientras tanto arruinar el futuro de este país, por una cosa llamada fracking“. – Yoko Ono

image

Aunque mi padre murió cuando yo tenía 5 años,

siempre me he sentido afortunado de vivir en la tierra que amaba entrañablemente,

en un área que ya está a punto de ser destruida”. – Sean Ono Lennon

 

McCartney y Ringo Starr, también apoyan la causa.

En España se ha prohibido, en Argentina se está practicando.

image

 

Participan en el video:

 

Adrian Grenier   Alexa Chung Ben Lee Carrie Fisher Daniel Pinchbeck Devendra Banhart Eric Biondo Fred Armisen  Ione Skye Joseph Gordon-Levitt Josh Fox Liv Tyler Lindsey Wixson Maggie Gyllenhaal Mark Ronson Melissa Auf Der Maur Michael Skolnik Natasha Lyonne Nels Cline Penn Badgley Reggie Watts Ryuichi Sakamoto Sean Lennon Stuart Bogie  Susan Sarandon Yoko Ono Zoë Kravitz

 

Y los miembros de la Banda:

Au Revoir Simone Black Lips Cibo Matto The Citizens Band The Like The Strokes Wilco Wild Belle

 

A ritmo de los tiempos están cambiando de Dylan.

Now gather round people

and listen to my song,

 

(Governor Andrew Cuomo is

currently deciding whether

or not to allow drilling and

fracking in New York.)

 

‘Bout something most of

you’d agree is just wrong

 

(Gas companies have

proposed to drill and frack

50,000-100,000 gas wells

in New York State.)

 

There ain’t no place left on

this Earth to discover

 

(Hydraulic fracking

has not been

proven to be safe)

 

So pleaaase …

don’t frack my mother

don’t frack me

don’t frack me

 

Don’t frack my mother

Cause I ain’t got no other

Don’t frack my mother

 

60% of wells

leak over time.

 

You can do anything

that you wanna do

But don’t frack my mother

don’t frack me

don’t frack me

 

Oil Man voice:

 

No Hold up kid

listen if you will

You can’t tell a man

where to stick his drill

 

A cow don’t know

what’s good for her udders

So I’m

going to frack your mother

 

don’t frack me

don’t frack me

 

Don’t frack my mother

Cause I ain’t got no other

Don’t frack my mother

 

You can do anything

that you wanna do

But don’t frack my mother

 

don’t frack me

don’t frack me

 

Now we can’t afford for

this world to get hotter

 

The fracking process

injects hundreds of toxic

chemicals into the Earth at

high pressure to free

natural gas and oil.

 

And we can’t afford for

polynuclear aromatic

hydrocarbons in our wáter

 

Teratogens, carcinogens,

enough to make you shudder

So pleaseeeeeeeeeeeeee

don’t frack my mother

 

Keep our

Water safe

 

don’t frack me

don’t frack me

 

Keep fracking

Out of

New York

 

Don’t frack my mother

Cause I ain’t got no other

Don’t frack my mother

 

You can do anything

that you wanna do

But don’t frack my mother

 

You can do anything

that you wanna do

But, pleaseeeeeeeeee,

don’t frack my mother

 

don’t frack my mother

 

Let´s make New York

The clean energy state!

Ahora acercaros, gente

y escuchad mi canción

 

(El Gobernador Andrew Cuomo está

actualmente decidiendo si permite

o no permite la perforación y

el fracking en Nueva York.)

 

De algo que la mayoría de vosotros

estaréis de acuerdo es simplemente un error

 

(Las compañías de gas han

Propuesto perforar y hacer fracking

De 50,000-100,000 pozos de gas

En el estado de Nueva York.)

 

No queda nada en

esta Tierra que descubrir

 

(El fracking hidráulico

No se ha

Demostrado que sea seguro)

 

Así que por favoooor

No le hagáis fracking a mi madre

No me hagáis fracturación hidráulica

No me hagáis fracking

 

No le hagas fracking a mi madre

Porque no tengo otra

No le hagas fracking a mi madre

 

El 60% de los pozos

tiene fugas con el tiempo

 

Puedes hacer todo

lo quieras

Pero no le hagas fracking a mi madre

No me hagáis fracking

No me hagáis fracking

 

(voz de Petrolero!)

 

No te resistas chico escucha

si me haces el favor (“por así decirlo”)

No puedes decir a un hombre

dónde tiene que meter su perforadora

 

Una vaca no sabe

lo que es bueno para sus ubres

Así que yooooo

Voy a Frackear a tu madre

 

No me hagas fracking

No me hagas fracking

 

No le hagas fracking a mi madre

Porque no tengo otra

No le hagas fracking a mi madre

 

Puedes hacer todo

lo que te dé la gana

Pero no hagas fracking a mi madre

 

No me hagas fracking

No me hagas fracking

 

Ya no podemos permitir que

este mundo se caliente más

 

El proceso del fracking

inyecta cientos de productos tóxicos

y químicos en la Tierra a

alta presión para liberar

gas natural y petróleo.

 

Y no podemos permitir

en nuestra agua,

hidrocarburos aromáticos polinucleares:

 

Carcinógenos, Teratógenos (mutágenos)

suficientes para hacerte temblar (de miedo)

Así que por favorrrrrrrrrrrrrrr

No le hagáis frack a mi madre

 

Mantengamos nuestra

Agua a salvo

 

No me hagáis fracking

No me hagáis fracking

 

Mantengamos el fracking

fuera de

Nueva York

 

No le hagas fracking a mi madre

Porque no tengo otra

No le hagas fracking a mi madre

 

Puedes hacer todo

lo que te dé la gana

Pero no hagas fracking a mi madre

 

Puedes hacer todo

lo que te dé la gana

Pero, por favorrrrrrrrrrrrrr

no hagas fracking a mi madre

 

no hagas fracking a mi madre

 

¡Hagamos de Nueva York

El estado de la energía limpia!

Anuncios

Always

08

Always l Julián Lennon/Clayton

6:16

image

No hay vuelta atrás No hay camino fácil

Y solo hay una única dirección para poder sobrevivir

El amor ha perdido el rumbo entre una maraña de egoísmo

A veces este mundo es tan frío

¿De dónde ha salido todo este odio?

 

 

There ain’t no turning back

There ain’t no easy ride

And there’s only one direction

In order to survive

 

And as we disgrace the truth

Love has lost its way

to greedy roots

Sometimes this world’s so cold

Where is all this hatred coming from

 

I wish it was easy

But fear will divide

Always, Always…

 

Until we aspire

To change and get it right

Always, Always…

 

And when you realize my friend

That there’s nothing left to lose

Open up your arms

Lay down your guns

 

It’s the endless game of fools

I wish it was easy

But fear will divide

Always, Always…

 

Until we aspire

To change and get it right

Always, Always…

 

I know that we’ll make it

I know we’ll see the light

Someday, one day…

 

Until we get it right

The universe will cry

Until we get it right

Religion will divide

 

The politics will lie

The blind will lead the blind

An empire for an eye

And still not satisfied

 

And still we wonder why

And hate will multiply

       Hate will multiply

The universe will cry…

Always

Always…

No hay vuelta atrás

No hay camino fácil

Y solo hay una única dirección

Para poder sobrevivir

 

Y mientras deshonramos la verdad

El amor ha perdido el rumbo

entre una maraña de egoísmo (raíces codicia)

A veces este mundo es tan frío

¿De dónde ha venido todo este odio?

 

Desearía que fuese fácil

Pero el miedo divide

Siempre, Siempre

 

Hasta que aspiremos

Cambiar y hacerlo bien

Siempre, Siempre

 

Y cuando te des cuenta amigo mío

Que no hay nada que perder

Abrirás tus brazos

Rendirás  tus armas

 

Es el juego sin fin de los necios

Desearía que fuese fácil

Pero el miedo divide

Siempre, Siempre

 

Hasta que aspiremos

A cambiar y hacer lo correcto (el bien)

Siempre, Siempre

 

Sé que lo conseguiremos

Sé que veremos la luz

Algún día, un día

 

Hasta que lo consigamos

El universo llorará

Hasta que lo consigamos

La religión dividirá

 

Los políticos mentirán

Los ciegos guiarán a los ciegos

Un imperio para un ojo

Y aún no estamos satisfechos

 

Y aún nos preguntamos por qué

Y el odio se multiplicará

El odio se multiplicará

El universo llorará

Siempre

Siempre

Love Letters–Bill Wyman

23/08 /2001

Love  letters

Bill Wyman’s Rhythm Kings

3:34

imageimageimage

image

imageimage

 

The sky may be starless,

the night may be moonless

But deep in my heart,

there’s a glow

For deep in my heart,

I know that you love me

You love me, because you told me so

El cielo puede estar sin estrellas,

la noche  puede estar sin luna

Pero en el fondo de mi corazón,

hay un resplandor

En el fondo de mi corazón,

sé que me amas

Me amas, porque así me lo has dicho

Love letters straight

from your heart

Keep us so near

while we’re apart

 

I’m not alone

in the night

When I can have

all the love you write

 

I memorize every line

I kiss the name that you sign

And darling, then I read again

Right from the start

 

Love letters straight

from your heart

 

Solo de George Harrison

 

I’m not alone in the night

When I can have

all the love you write

 

I memorize every line

I kiss the name that you sign

And darling, then I read again

Right from the start

 

Love letters

straight from your heart

Love letters straight from your heart

Cartas de amor directas …

desde tu corazón

Nos mantienen muy cerca …

mientras estamos separados

 

No estoy solo …

por  la noche

Cuando puedo tener …

todo el amor … que escribes

 

Memorizo …cada línea

Beso el nombre … de tu firma

Y cariño, luego … vuelvo a leer

desde el principio

 

Las cartas de amor … 

directas desde tu corazón

 

Solo de George Harrison

 

No estoy sola… por  la noche

Cuando puedo tener …

todo el amor … que escribes

 

Memorizo …cada línea

Beso el nombre … de tu firma

Y cariño, luego … vuelvo a leer

Desde el principio

 

Las cartas de amor

directas desde tu corazón

Las cartas de amor desde tu corazón

Oh! Darling

A 04

Oh! Darling ● McCartney

4:08

 

Anthology 3 

27 Enero 1969 (Savile Row, Editada de 6:37 a  4:08)

 

Paul McCartney – lead and backing vocals, bass

John Lennon – backing vocals, piano

George Harrison – backing vocals, guitar

Ringo Starr – drums

Billy Preston – keyboard (Anthology ).    

 (fade in) Believe me

 

I’ll never do/let you no harm (No harm)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never do you no harm

 

When you told me

(When you told me)

You didn’t need me

(You never need me) anymore

 

You know I nearly broke down and died

Oh, when you told me

You didn’t need me anymore

You know I nearly broke down and died

 

Oh! Darling, (Oh! Darling)

please believe me

I’ll never do you no harm (No harm)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never do you no harm

 

When you told me, (Oh! Darling)

when you told me

You didn’t need me anymore

Anymore (You know)

I nearly broke down and cried

 

Oh, when you told me

You didn’t need me anymore

You know I nearly broke down and died

 

Oh! Darling, please believe me

I’ll never do you no harm

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never never do you no harm

 

Oh! Darling, well well, Darling (Darling)

Please believe me (Please believe me)

I’ll never never do you (Do you no harm)

I’ll never do you no harm Darling

Believe me when I tell you (Oh I do)

I’ll never do you no harm

 

Oh! Darling, no

oh yeah

Yeah

Ooo…

 

[Just heard that Yoko’s divorce

has just got through.

I’m free at last.]

 

I’m free (Ooo)

this morning

Baby told the lawyer

it’s okay (Yeah yeah)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never (Never)

do you no harm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oh! Cariño,

oh sí

Ooo …

 

[Acabo de oír que el divorcio de Yoko

acaba de terminar

Soy libre por fin.]

 

Soy libre (Ooo)

esta mañana

Baby (Los papeles) dice el abogado

están bien (Sí, sí)

Créeme cuando te digo, ooo

Yo nunca (nunca)

no te haré ningún daño

A 04

Oh! Darling McCartney

3:26

Grabación : 20, 26 Abril; 17, 18, 22 Julio; 11 Agosto 1969

Título de Trabajo: I’ll Never Do You No Harm

(Studio 2, Abbey Road Studios, London, England)

Toma: 26

 

Lennon: Coros, Piano (1905 Steinway Vertegrand “Mrs. Mills”)

McCartney: Voz Solista y Coross, Bajo (1964 Rickenbacker 4001S

Harrison: Coros y Guitarra (1968 Fender Rosewood Telecaster), sintetizador (al final)

Ringo Starr: Batería (1968 Ludwig Hollywood Maple)

 

Productores: George Martin, Chris Thomas

Ingenieros: Jeff Jarratt, Phil McDonald

 

Paul McCartney: “Cuando la estábamos grabando,

iba al estudio cada día temprano, durante una semana, para cantarla a solas,

 porque al principio tenía la voz demasiado clara.

Quería que sonara como si hubiera estado cantando en directo toda la semana”.


Alan Parsons: “Venía, la cantaba y decía:

‘No, así no, volveré a intentarlo mañana’.

Sólo lo intentaba una vez al día, supongo que quería obtener cierta aspereza

que sólo podía lograrse una vez, antes de que le cambiara la voz.

Recuerdo que decía: ‘Hace cinco años la hubiera cantando en un santiamén’,

supongo que refiriéndose a los tiempos de ‘Long Tall Sally’ y ‘Kansas City'”.

George Harrison: “‘Oh! Darling’ es otra canción de Paul,

típica de los años cincuenta-sesenta por su estructura de acordes…

Es Paul cantando solo.

Hacemos alguna cosilla de fondo que apenas se oye,

pero es básicamente Paul gritando”.

 

John Lennon: Oh! Darling was a great one of Paul’s that he didn’t sing too well.

I always thought that I could’ve done it better – it was more my style than his.

He wrote it, so what the hell, he’s going to sing it.

If he’d had any sense, he should have let me sing it. [Laughs.]


John Lennon: “‘Oh! Darling’ es una gran canción de Paul que no cantó demasiado bien.

Siempre pensé que yo lo habría hecho mejor: era más mi estilo que el suyo”.

Oh! Darling,

please believe me
I’ll never do you

no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you

no harm

 

Oh! Darling,

if you leave me

I’ll never make it

alone

Believe me when I beg you (ohh!)

Don’t ever leave me

alone

 

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

 I nearly broke down

and cried

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

I nearly broke down

and died

 

Oh! Darling,

if you leave me

I’ll never make it

alone

Believe me when I tell you

I’ll never do you

no harm

 

Believe me Darling!

 

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

I nearly broke down and cried

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know,

I nearly broke down and died

 

Oh! Darling,

please believe me

I’ll never let you down

Oh Believe me Darling!

Believe me when I tell you (ohh!)

I’ll never do you no harm

¡Oh Querida!

por favor, créeme

Yo nunca te haré

ningún daño

Créeme cuando te digo     

Que nunca te haré

ningún daño

               

¡Oh Querida!

si me dejas

Nunca lo lograré

solo

Créeme cuando te ruego (ohh!)

Que nunca me dejes

solo

               

Cuando me dijiste,

que ya no me necesitabas más

Sabes,

casi me derrumbo

y me pongo a llorar

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas más

Sabes,

casi me derrumbo

y me muero

               

¡Oh querida!

si me dejas

Nunca lo conseguiré

solo

Créeme cuando te digo

Que nunca te haré

daño

               

¡Creeme, Querida!

 

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas

Sabes,

casi me derrumbo y me echo a llorar

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas

Sabes,

casi me derrumbo y me muero

               

¡Oh querida!

por favor, créeme

Nunca te fallaré (defraudaré)

Oh créeme, querida

Créeme cuando te digo

Que nunca te haré daño 

The Tropic island hum

 

A

The Tropic island hum

McCartney

3:12

Welcome to our island

Glad you came to call
Now you’ve made yourself at home
You’re welcome to us all

 

We are simple people,

why are we this way?
This is what we …

always say

 

It’s the way that we bong a the bongo
It’s the way that we bang a big bass drum
The way we singa the song oh
Makes the tropic island hum


Hum, hum…

Hum, hum…
Hum, hum…

Hum, hum…


Playing in the sunshine,

lots of sea and sand
It’s jolly nice in paradise
Lawdy, ain’t life grand


Everyone is happy

joining in the fun

Doing like

we’ve always done

 

It’s the way that we shaker the shakers
It’s the way that we bang a the big bass drum
The way that we bake a the cake a
Makes the tropic island hum

 

It’s the way that we bong a the bongo
It’s the way that be bang

a the big bass drum
the way that we sing the song -o
Makes the tropic island hum


Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum… Oooh


Good, good, good…

Feeling good
Tonight´s  a special night …

Feeling good

Alright, alright, alright,

 
Anything can happen

in the meantime

Won’t you come

Help us celebrate our

tropic island hum

Snoo be do do doo-do-do

 

Come on yeah

ha ha

 

It’s the way that we bong a the bongo
It’s the way that be bang

a the big bass drum
the way that we sing a the song -oh
Makes the tropic island hum

 

Hum, hum…

Hum, hum…
Hum, hum…

Hum, hum…

 

Here now wait a minute now lads now

Now I have traveled over

Every land and sea

And now here have I seen a place

That runs so perfectly

 

Well, when I tell my shipmates

About this land of sun

They look at me suspiciously

And say “Sam how is it done”

And so I tell them

 

It’s the way that they bong a the bongo
It’s the way that they bang a the big bass drum
the way that we sing a the song -oh
Makes the tropic island hum

 

Come on
Hum, hum…

Bienvenido a nuestra isla …

Felices de que acudas a la llamada
Ahora siéntete como en tu propia casa …

Te damos todos la bienvenida

 

Somos gente sencilla,

¿Por qué somos así?
Esto es lo que nosotros…

siempre decimos:

 

Así es como tocamos el bongo….

Así es como aporreamos un gran pandero
Así es como cantamos una canción …

Qué produce el murmullo de una isla tropical

 

(Murmullo): Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum… Oooh

 

Tocar bajo el sol,

Mucho mar y mucha arena
¡Qué divertido estar en el paraíso!

¡Dios!, ¡No hay vida mejor!

 

Todo el mundo es feliz …

de unirse a la diversión
Haciendo lo que….

siempre hemos hecho

 

Así es como agitamos la coctelera…

Así es como golpeamos el bombo
Así es como horneamos un pastel …

Qué produce el murmullo de una isla tropical

 

Así es como tocamos el bongo …

Así es como aporreamos

el gran bombo
Así es como cantamos la canción …

Qué produce el murmullo de la isla tropical


Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum…

Hum, hum, hum… Oooh

 

Buen, Buen, Buen …

Un buen sentimiento …

Esta noche es una noche especial
Un buen sentimiento …

Muy Bien Bien, Bien, Bien,…

 

Cualquier cosa puede suceder
Mientras tanto

¿No vendrás…

a ayudarnos a celebrar nuestro

“Tropic island hum”
Snoo be do do doo-do-do

 

Vamos , sí

Ja ja ja

 

Así es como tocamos el bongo …

Así es como aporreamos

el gran bombo
Así es como cantamos la canción …

Qué produce el murmullo de la isla tropical

 

Hum, hum…

Hum, hum…
Hum, hum…

Hum, hum…

 

Ahora esperad aquí un momento, chicos …

he viajado por …

Cada tierra y cada mar
Y en ningún sitio, he visto un lugar …

Que sea (funcione) tan perfecto

 

Pues, cuando les hablé a mis colegas de la tripulación

de esta tierra soleada
Ellos me miraron desconfiados …

Y dijeron “Sam ¿cómo se hace?”(es posible)
Y así que les dije:

 

Así es como tocan el bongo …

Así es como aporrean el gran bombo
Así es como cantamos la canción …

Qué produce el murmullo de la isla tropical

 

Vamos

Hum, hum …

I do

05

I do

McCartney

2:56

Grabación: 17 Febrero 2001.

 

Paul McCartney – lead vocal, Martin acoustic guitar, Hofner bass guitar

Abe Loboriel, Jnr. – Ludwig acoustic drums, tambourine

Rusty Anderson – Gibson SG electric guitar

Gabe Dixon – piano

David Kahne – orchestral samples

 

 

Si sólo supieras … Cuánto significaba (s) … para mí
Tú lo entenderías
y yo podría sentir que … tu amor fue verdadero

image

Si sólo supieras … Cuánto significa esto … para mí
Tú lo entenderías
y yo podría sentir
… que me querías de verdad

 

Estos son los dobles mensajes de Paul:

¿Pide permiso a Linda para casarse?

 

Paul McCartney:        

“It was one of those ‘if you only knew’

songs, like just talking to someone; ‘if you only knew, that it’s OK from my side’.

It’s like a communicative statement to someone –

‘whatever you think at any given time, remember this – I do’.

Like I may be goofing off but essentially I wrote this song to say it’s OK.

That was another afternoon in Goa song; my three little Goaers.

 

As I said I started singing it low but then,

as a vocal trick to kick the song along in the second verse,

I found I could actually easily lift it an octave

and a nice little moment happened that I like on this song,

when I’m catching my breath in order to go up the octave.

It’s a little signature thing that happened which I didn’t mean to happen,

 but it’s good that there are those little accidents.”

 

Los días pasan muy rápido …

cuando estás disfrutando
Pero la vida nunca es fácil …

Incluso bajo el sol (días buenos)

If you only knew

How much it meant to me

You’d understand

And I would feel

Your love was true

 

This is all I want

This is all I need

This is all I long for,

I do

 

Just remember this

After a time it’s through

And nevermore

Will there be days

For me and you

 

This is all I ask

All I ask of you

Please remember darling,

I do

Love you

 

Days go by so quickly

When you’re having fun

But life is never easy

Even in the sun

 

Please remember this

After a time it’s through

And nevermore

Will there be days

For me and you

 

This is all I want

This is all I need

Darling please remember,

I do

Love you

 

If you only knew

Si sólo supieras …

Cuánto significa … para mí

Tú lo entenderías

Y  yo podría sentir que

 … tu amor fue verdadero

 

Esto es lo único que quiero

es todo lo que necesito

Es todo lo que añoro, …

te añoro (de verdad)

 

Sólo recuerda esto, …

después de un tiempo, que ya pasó

Y nunca más …

habrá días …

Para mí y para ti

 

Esto es lo único que pido …

Lo único que te pido 

Por favor, recuerda Querida, …

                 recuerda …

Te quiero

 

Los días pasan muy rápido …

cuando te lo estás pasando bien

Pero la vida nunca es fácil …

Incluso bajo el sol (días buenos)

 

Sólo recuerda esto, …

después de un tiempo, ya pasó

Y nunca más …

Habrá días …

para mí y para ti

 

Es lo único que quiero ….

es lo único que necesito

Por favor, recuerda Querida, …

recuerda …

que te quiero

 

Si solamente supieras …

I live for you

INÉDITA

I Live for You – Harrison

3:36

George Harrison – vocals, acoustic guitars, bass,

                              drum machine, backing vocals

Pete Drake – pedal steel

Dhani Harrison – electric piano, backing vocals

 

2001: CD 01:T 10

image

imageimage

Pete Drake de Nashville participó  por recomendación de Bob Dylan,

que le había empleado en

John Wesley Harding (1968) y Nashville Skyline (1969) de estilo country.

 

Harrison le invitó a participar en tres temas:

« I Live for You »  , «Behind That Locked Door»

y «All Things Must Pass» 

También trabajó con Ringo Starr en Beaucoups of Blues en 1970

 

La grabación original de 1970,

solo tenía a Pete Drake a la guitarra y a George en la voz

La muerte de Pete en 1988, hizo que George

la incluyera como bonus en la reedición por el 30 aniversario del A.T.M.P.

aunque se añadieron instrumentos

 

Se podría interpretar tanto como una canción espiritual como una canción de amor.

 

All alone      

in this world of mine,

Not a care   

for this world have I,

Only you    

keep my eyesopen wide,

 

Yes, it’s true,

I live for you

 

Not a thing  

in this world do I own,

Only sadness  and mourn

that is grown

In this darkness 

I wait for the day,

 

Yes, it’s true,

I live for you.

 

Through many years I’ve wait,

Through many tears I’ve weeped.

 

All this time   

my thoughts return    to you,

Give my love

that is all  I can do,

Wait in line

till I feel  you inside,

 

Yes, it’s true,

I live for you

 

Through many years I’ve wait,

Through many tears I’ve weeped.

 

All this time 

my thoughts return   to you,

Give my love

that is all I can do,

Wait in line

till I feel  you inside,

 

Yes, it’s true,

I live for you.

Absolutamente solo

en este mundo mío,

A nadie le importa

este mundo que yo tengo,

Sólo tú

me haces tener los ojos abiertos,

 

Sí, es verdad, …

vivo por ti.

 

Nada

en este mundo poseo,

Sólo tristeza y  lamento

es lo que crece

Dentro de esta oscuridad

espero el día,  (la luz)

 

Sí, es la verdad, …

vivo por ti.

 

Durante muchos años he esperado

Muchas lágrimas  he derramado.

 

A todas horas

mis pensamientos retornan a ti,

Dar mi amor

que es todo lo que puedo hacer,

Esperar mi turno

 hasta que te sienta dentro,

 

Sí, es la verdad, …

 vivo por ti.

 

Durante  muchos años he esperado,

A través de las muchas lágrimas que he derramado.

 

A todas horas

mis pensamientos retornan a ti,

Dar mi amor

que es todo lo que puedo hacer,

Esperar en la fila

hasta que te sienta dentro,

 

Sí, es la verdad, …

vivo por ti.

Cheer Down

15

Cheer Down

Harrison & Tom Petty

4:06.

George Harrison: Voz principal, guitarra, coros
Jeff Lynne: Bajo, Guitarra,  Teclados,  Coros

Ian Paice: Batería

Ray Cooper: Percusión

 

Richard Tandy (Elo) piano

 

Fecha de grabación: 1986 o 1987 (pistas) y julio de 1989 (voz y acabado)

Grabación: Fray Park Studios, Henley-on-Thames, en Oxfordshire, Reino Unido (casa de George)

Escrito por: George Harrison (música), George Harrison y Tom Petty (letra)

Producido por: Jeff Lynne y George Harrison

 

 

 

 

Historia de la canción…. si perdiera todos …

 

La música fue terminada durante las sesiones de Cloud Nine pero sin letra en ese momento.

En Julio de 1989 apareció Tom Petty y ayudó a George a escribir la letra,

la canción estaba terminada.

 

George se la ofreció a Eric Clapton, junto con “Run so far “,

para que la incluyera en su próximo disco (Journeyman de 1989).

Pero Eric ya tenía el cupo cubierto de canciones a incluir en su disco.

 

Cuando Eric Clapton fue contratado para participar en el proyecto

de la banda sonora de Arma Letal 2 convenció a George de incluir su canción,

pero quería usar la versión del propio George y así se hizo.

 

Y en agosto de 1989 un nuevo single de George era lanzado

al mercado americano, con la co-producción de Jeff Lynne

y donde aparece otro ELO al piano y haciendo coros: Richard Tandy.

 

Tranquilo George, relájate que ya eres mayorcito.

 

“Olivia [Harrison] decía [‘ Cheer Down”]

a George cuando se entusiasmaba más de la cuenta. 
Exactamente le decía:
 
‘Okay, cheer down, big fellow.”

Con varios solos al final tremendos

donde George muestra con sus gritos la satisfacción por el  resultado final

y deja patente que George Harrison era un virtuoso de la guitarra.

 
Para mí la mejor canción de George Harrison, sin lugar a dudas.
 
El Beatle (siempre lo será) estaba otra vez en la cima.

I can see,   by your grin 

That you’re trembling  within  

It’s all over town,  

Cheer down,  

 

And the smile    on your face  

Is sometimes    out of place 

Don’t mind,   no frowns,

Cheer down. 

 

If your hair     should fall

If your shares   should crash 

You’ll get by

even without  getting a rash 

 

There’s no  tears  

 to be shed  

I’m gonna love you  

 instead  

I want you around,

Cheer down. 

 

When your teeth drop out 

You’ll get by

even without

taking a bite 

 

If your dog should be dead …

(cheer down )

I’m gonna love you

instead

The world

loves a clown, …

cheer down.

 

I want you around,

cheer down …

 

cheer down –

cheer down

Ah – Ah –

(Cheer Down – ah)

(Cheer down – ah)
Cheer down, baby.

(Cheer Down – ah)

(Cheer down – ah)


I want you around.

 

(Cheer down – down – ah)
Cheer down.
(Cheer down,

cheer down – ah)


It’s all over town,

cheer down.


(Cheer down, cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down, cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)


(Cheer down,

cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down,

cheer down, – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down,

 cheer down,

ho! – ah)


(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down, cheer down, – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)

Puedo ver … por tu sonrisita … 
que estás temblando …por dentro
 
Esto lo sabe toda …la ciudad, …
 

Relájate.

 

Y la sonrisa… en tu cara 
está a veces…fuera de lugar
 
No te molestes…
 ni te enfades … 

Relájate.

 

Si tu pelo …  se cayera 
Si tus acciones  …se fueran a pique
 
Saldrías adelante …

incluso sin … sufrir un sarpullido

 

No hay necesidad de …(cheer down )

llorar  (cheer down )

Voy a quererte, …           (cheer down )

Incluso así,                     (cheer down )

Te quiero cerca, …          (cheer down ) 

cálmate

 

Cuando tus  dientes …se caigan 
Saldrás adelante …

 sin ni siquiera …

pegar un bocado

 

Aunque tu perro estuviera muerto  (no hagas nada) 

…(cheer down )
Voy a quererte, (cheer down )

 Incluso así,   
Al mundo  (cheer down )

adora los payasos: (cheer down )

Relájate

 

Te necesito cerca , 

Relájate

 

cheer down –

cheer down

Ah – Ah –

(Cheer Down – ah)

(Cheer down – ah)
Cheer down, baby.

(Cheer Down – ah)

(Cheer down – ah)


Te quiero a mi lado.

 

(Cheer down – down – ah)
Cheer down.
(Cheer down,

cheer down – ah)


Lo sabe toda la ciudad

Relájate


(Cheer down, cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down, cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)


(Cheer down,

cheer down – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down,

cheer down, – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down,

 cheer down,

ho! – ah)


(Cheer Down)

(Cheer down)
(Cheer down, cheer down, – ah)
(Cheer Down)

(Cheer down)

CALICO SKIES

06 CALICO SKIES 2:29

 

 

image image

 

image

 

 

Los cielos “con forma de hongo” a

 los que se refiere el título aluden a los tornados

–exactamente al huracán Bob que causó estragos en Estados Unidos.

Este huracán de categoría 3 tocó tierra en Agosto de 1991.

 

Paul y su familia tuvieron que protegerse y quedarse en casa,

sin energía eléctrica y a la luz de las velas y de la chimenea.

Tiempo que aprovechó Paul para coger su guitarra y componer esta canción.

Que se completó en una sola sesión.

Es la canción más antigua del Flaming Pie.

Y un corte de corriente tiene la culpa de esta “joya”

(… y el huracán Bob, claro)

 

 

It was written

that I would love you
From the moment

I opened my eyes


And the morning

when I first saw you
Gave me life

under calico skies.

 

I will        hold you ….

for as long as you like
I’ll hold you…

for the rest of my life

 

Always looking for

ways to love you
Never failing

to fight at your side


While the angels of love

protect us
From the innermost secrets

we hide

 

I will hold you

for as long as you like
I’ll hold you

for the rest     of my life

 

Long live all of us

were crazy soldiers

who were born

under calico skies


May we never be

called to handle
All the weapons of war

we despise

 

I’ll hold you

for as long as you like
I’ll hold you

for the rest of my life


I’ll hold you

for as long as you like
I’ll love you

for the rest of my…


For the rest of my   life

Estaba escrito

que te amaría
Desde el momento

que abrí los ojos


Y la mañana

cuando te vi por primera vez
Me diste la vida

bajo los cielos de calicó.

 

Te abrazaré …

tanto como quieras
Te abrazaré (protegeré)  …

durante el resto de mi vida

 

Siempre busco

las maneras de amarte
Nunca dejaré

de luchar a tu lado


Mientras los ángeles del amor

nos protejan
De los
más recónditos secretos

que escondemos

 

Te abrazaré …

cuanto quieras
Te abrazaré  …

el resto de mi vida

 

Larga vida a todos nosotros,

que fuimos soldados locos

Que nacimos

bajo Cielos de calicó (bombas II GM)


y ojalá nunca seamos

llamados a empuñar

todas las armas de guerra

que despreciamos

 

Te abrazaré …

Tanto como tu quieras

Te abrazaré  …

el resto de mi vida

 

Te abrazaré …

cuanto quieras
Te querré ….

Durante el resto de mi …


Durante el resto de …mi vida

Never Without You

A 05

Nunca sin tí

Starkey/Hudson/Nicholson

5:25.

Ringo Starr: lead vocal, drums, percussion, keyboards

Mark Hudson: bass, background vocals

Gary Burr: acoustic guitar, background vocals

Steve Dudas: electric guitar

Jim Cox: B3 organ

Eric Clapton: guitar solo

Gary Nicholson: 12-string acoustic guitar

image

Éramos jóvenes, …fue divertido  y no teníamos nada que perder 

Era el momento apropiado ….y de la noche a la mañana,

Fuimos  titulares de los periódicos

Sé que  “Todas las cosas deben pasar”

Y  que  solo el amor perdurará

Siempre me gustará  el recuerdo … de nosotros (juntos)

 

We were young, 

it was fun

And we couldn’t lose

 

Time were right,

overnight

We were headline news

 

Crazy days

and reckless nights

Limousines

and bright spotlights

We were brothers through it all

 

And your song

will play on …

without you

 

And this world

won’t forget …

about you

 

Every part of your

was in your song

Now we will carry on…

 

Never Without you

(Without you Without You)

Within you without you

Here comes the sun

is about you

 

Here today,

not alone

With my memories

 

Life is strange

how things change

It’s reality

 

You played a beautiful melody

That keeps on haunting me

I can always feel you by my side

 

And your song

will play on

without you

 

And this world

won’t forget

 about you

 

Every part of your

was in your song

Now we will carry on…

 

Never Without you

(Never Without You)

Within you without you

(Within you without you)

Here comes the sun

is about you

 

I know “All things must pass”

And only love will last

I’ll always love

the memory

of you and me

 

Take it away Eric

 

And your song

will play on

without you

 

And this world

won’t forget

about you

 

Every part of your

was in your song

 

Now we will carry on…

Never Without you

 (Never Without You)

Within you without you

(Within you without you)

I Dig Love is about you

Éramos jóvenes, …

fue divertido

y no podíamos perder. (no teníamos nada)

 

Era el momento apropiado ….

y de la noche a la mañana,

Fuimos  titulares de las noticias (portada periódicos)

 

Días locos

y noches salvajes

Limosinas …

y brillantes focos

Éramos hermanos, pese a todo.

 

Y tu canción …

sonará …

sin ti.

 

Y este mundo…

no se olvidará …

de ti. (en el otro ya estás)

 

Cada parte de ti

estaba en tu canto.

Ahora seguiremos adelante, …

 

 jamás sin ti

(sin ti, sin ti)

“Contigo y sin ti”

“Aquí llega el sol”

trata de ti

 

Aquí ahora, …

 no solo, …

con mis recuerdos.

 

La vida es extraña …

cómo cambian las cosas,

es la verdad.

 

Tocabas una hermosa melodía

Que sigue atormentándome (frecuentando)

Puedo sentirte siempre a mi lado.

 

Y tu canción …

sonará …

sin ti.

 

Y este mundo…

 no se olvidará …

de ti.

 

Cada parte de ti

estaba en tu canto.

Ahora seguiremos adelante, …

 

jamás sin ti

(jamás sin ti) 

“Contigo y sin ti”

(Contigo y sin ti”)

 “Aquí llega el sol”

trata de ti

 

Sé que  “Todas las cosas deben pasar”

Y  que  solo el amor perdurará

Siempre me gustará

el recuerdo …

de nosotros (juntos)

 

Dale Caña, Eric (Clapton)

 

Y tu canción …

 sonará …

 sin ti.

 

Y este mundo…

no se olvidará …

de ti.

 

Cada parte de ti

estaba en tu canción.

 

Ahora seguiremos adelante, …

jamás sin ti

(jamás sin ti) 

“Contigo y sin ti”

(Contigo y sin ti”)

“Busco amor” trata de ti

imageimageimage

imageimageimageimageimage