A. |
Las Ruedas de Helena l McCartney (Wings) |
3:42 |
A |
Paul McCartney And Wings |
Helen Wheels |
McCartney |
3:42 |
B |
Paul McCartney And Wings |
Country Dreamer |
McCartney |
3:08 |
McCartney 1976: «Helen wheels is our land rover.
It’s a name we gave to our land rover, which is a trusted vehicle
that gets us around Scotland.
It takes us up to the Shetland Islands and down to London.
The song starts off in Glasgow, and it goes past Carlisle,
goes to Kindle, Liverpool, Birmingham and London.
It’s the route coming down from our Scottish farm to London,
so it’s really the story of the trip down.
Little images along the way. Liverpool is on the West coast of England,
Cuando compuso esta canción Paul intentaba poner Inglaterra en el mapa,
hacer por Inglaterra lo que Chuck Berry había hecho por EEUU
“Con la canción intentaba poner Inglaterra en el mapa.
Todas las canciones tienen cosas de Alabama, Memphis …”
Lo de las autopistas en las que no se paga peaje es gracioso,
y Paul destaca, que además de gratis, son rápidas.
Por la M6 Sur hacia Liverpool …
donde tocan el sonido de la Costa Oeste
Sam el marinero vino de Birmingham ( Denny Laine) …
pero nunca le encontrarán
Said farewell to my last hotel, it never was much kind of abode Glasgow town never brought me down when I was heading out on the road.
Carlisle city never looked so pretty and the Kendal Freeway is fast Slow down driver, want to stay alive, I want to make this journey last
Helen (Helen) hell on wheels Ain´t nobody else gonna know the way she feels Helen (Helen) hell on wheels And they never gonna take her away
M6 South down to Liverpool, where they play the west coast sound Sailor Sam, he came from Birmingham, but he never will be found.
Doing fine when a London sign, greets me like a long lost friend Mister motor won´t you check her out, she’s got to take me back again
Helen (helen) hell on wheels Ain´t nobody else gonna know the way she feels Helen (helen) hell on wheels And they never gonna take her away
Got no time for a rum and lime, I wanna get my right foot down; (get my right foot down) Shake some dust off of this old bus, I gotta get her out of town. (get her outta town)
Spend the day upon the motorway, where the carburettors blast; (carburators blash) Slow down driver, want to stay alive, I want to make this journey last
Helen (helen) hell on wheels Aint nobody else gonna know the way she feels Helen (helen) hell on wheels And they never gonna take her away
Say bye, bye (bye, bye)
two… three… four… a one… two… three… a four… one… two… three… four… one… two… three… four… one… two… three… four or… a one |
Dije adiós a mi último hotel … nunca me pareció un verdadero hogar (morada) La ciudad de Glasgow nunca me hizo sentir infeliz … Cuando salí a la carretera
La ciudad de Carlisle nunca estuvo tan bonita … y la autovía sin peaje de Kendal es muy rápida frena un poco, conductor, quiero seguir vivo … y quiero hacer que este viaje dure
Helen (Helen) el infierno sobre ruedas … Nadie más va a saber …Como se siente ella Helen (Helen) un infierno sobre ruedas … Y ellos nunca …se la llevarán ¡Oh¡
Por la M6 Sur hacia Liverpool … donde tocan el sonido de la Costa Oeste Sam el marinero vino de Birmingham ( Denny Laine) … pero nunca le encontrarán
Finalmente, cuando un cartel de Londres … me salude como a un amigo perdido Señor Motor, no la pongas a prueba … Tiene que llevarme de vuelta otra vez
Helen (Helen) el infierno sobre ruedas … Nadie más va a saber Cómo se siente ella Helen (Helen) el infierno sobre ruedas … Y ellos nunca se la llevarán
No tengo tiempo de tomar “un ron con lima” … Quiero que mi pie derecho pise el acelerador (que mi pie derecho pise el acelerador) Sacudirle el polvo (adelantar) a ese viejo autobús … Tengo que llevármela de la ciudad (llevármela de la ciudad)
Pasar el día en la autopista…. Donde los carburadores explotan sin parar (explotan sin parar) Así que frena, conductor, quiero seguir vivo … Quiero que dure este viaje
Helen (Helen) el infierno sobre ruedas … Nadie más va a saber Cómo se siente ella Helen (Helen) el infierno sobre ruedas … Y ellos nunca se la llevarán
Decid Adiós, “Adiós. Adiós”
…2, 3, 4 … a one… two… three… a four… one… two… three… four… one… two… three… four… one… two… three… four or… a one |