Early 1970

B

Early 1970 Richard Starkey

2:19

Valoración: ☆☆☆☆

Autor: Ringo Starr

Grabación: Octubre 1970 – Abril 1971

Título de trabajo: «When Four Knights Come To Town»

Productor: George Harrison

 

Grabación: octubre 1970

Lanzamiento: 09 Abril 1971 (UK) y 16 abril (USA)

Cara B del single :  It Don’t Come Easy

 

·         Ringo Starr: Guitarra acústica, piano, batería y voz.

·          George Harrison: Guitarra, bajo y coros.

image

 

image

09 Abril 1971 (UK)

[SP 01]

16 abril (USA)

[SP 02]

 

A 03

It don´t come easy

Richard Starkey

2:58

B 04

Early 1970

Starkey

2:18

 image

Se inspira en la reciente ruptura de The Beatles ,

y su deseo de continuar haciendo música con sus ex compañeros de banda.

La canción fue escrita con el título «When Four Knights Come To Town»

Grabada durante las sesiones del álbum Plastic Ono Band de Lennon

(Ringo  tocó la batería) en octubre de 1970.

La canción se terminó posteriormente con George Harrison

quien produjo y contribuyó con guitarra.

 

Allen Klein (el gerente de Ringo, George y John)

sugirió que se invitara a Paul para participar en la grabación de la canción,

pensando que si lo hacía sería socavar cualquier iniciativa legal

que hizo para salir de los Beatles.

 

Tal colaboración no se llevó a cabo

y McCartney presentó una demanda ante el Tribunal Supremo

para disolver la sociedad de los Beatles en diciembre de 1970.

 

Lives on a farm,

got plenty of charm, beep, beep.

He’s got no cows

but he’s sure got a whole lotta sheep.

 

And brand new wife and a family,

And when he comes to town,

I wonder if he’ll play with me

 

Laying in bed,

watching TV, cookie!

With his mama by his side,

she’s japanese.

 

They scream and they cried,

now they’re free,

And when he comes to town,

I know he’s gonna play with me.

  

He’s a long-haired,

cross-legged guitar picker, um-um.

With his long-legged lady

in the garden picking daisies

for his soup.

 

A forty acre house he doesn’t see,

‘Cause he’s always in town

Playing for you with me

 

I play guitar, a – d – e.

I don’t play bass

‘cause that’s too hard for me.

I play the piano if it’s in c.

 

And when i go to town

I wanna see all three,

And when i go to town

I wanna see all three,

And when i go to town

I wanna see all three.

Vive en una granja,

tiene mucho encanto, beep, beep.

No tiene vacas

pero seguro que tiene un rebaño de ovejas.

 

Y una esposa y una familia totalmente nueva,

Y cuando venga a la ciudad,

Me pregunto si tocará música conmigo.

 

Tumbado en la cama,

viendo la tele, ¡galletas! 

Con su mamá al lado,

ella es japonesa.

 

Han gritado  y llorado

y ahora son libres,

Y cuando venga a la ciudad,

Sé que tocará conmigo.

 

Es un melenudo,

un guitarrista de piernas cruzadas, um-um.

Con su señora de piernas largas

en el jardín recogiendo margaritas

para la sopa.

 

Una casa de 40 acres que no ve,

Porque siempre está en la ciudad

Tocando para ti conmigo.

 

Yo toco la guitarra, “la -re –mi”

No toco el bajo

porque es muy difícil para mí.

Toco el piano si está en “Do”.

 

Y cuando vaya a la ciudad

quiero ver a los tres,

Y cuando vaya a la ciudad

quiero ver a los tres,

Y cuando vaya a la ciudad

quiero ver … a los tres.

image

It Don’t Come Easy

A

It Don’t Come Easy Harrison – Starkey

3:02

Valoración: ☆☆☆☆☆

Autor: Ringo Starr y George Harrison

Productor: George Harrison

Título original: «You Gotta Pay Your Dues.»

Grabación: 18 febrero en Abbey Road … 8 marzo de 1970

Lanzamiento: 09 Abril 1971 (UK) y 16 abril (USA)

Cara A del single :  It Don’t Come Easy – Early 1970

Nº 4 en el Reino Unido

Nº 5 en USA

 

·         Ringo Starr: Batería y voz.

·         George Harrison: Guitarra

·         Klaus Voorman; Bajo

·         Stephen Stills: Piano

·         Ron Cattermole: Saxofón y Trompeta

·         Badfinger (Peter Ham y Tom Evans): Coros

image

Posible inspiración: Let it rain- Eric Clapton.

 

09 Abril 1971 (UK)

[SP 01]

16 abril (USA)

[SP 02]

 

A 03

It don´t come easy

Richard Starkey

2:58

B 04

Early 1970

Starkey

2:18

It don’t come easy,

you know it don’t come easy)

(It don’t come easy,

you know it don’t come easy)

 

Got to pay your dues

if you want to sing the blues

And you know it don’t come easy

 

You don’t have to shout

or leap about

You can even play them easy

 

Forget about the past

and all your sorrow

The future won’t last,

it will soon be your tomorrow

 

I don’t ask for much,

 I only want trust

And you know it don’t come easy

 

And this love of mine

keeps growing all the time

And you know it just ain’t easy

 

Open up your heart,

let’s come together

Use a little love

and we will make it work out better

 

(ah -)  

(ah -)

Hare Krishna

 

(ooh-ooh)

(ah-

ooh-ooh)

 

Got to pay your dues

 if you want to sing the blues

And you know it don’t come easy

 

You don’t have to shout

or leap about

You can even play them  easy

 

Please remember peace

 is how we make it

Here within your reach,

 if you’re big enough to take it

 

I don’t ask for much,

 I only want trust

And you know it don’t come easy

 

And this love of mine

keeps growing all the time

And you know it don’t come easy

(No resulta sencillo, 

Ya sabes que no resulta sencillo

No resulta sencillo,

Ya sabes que no resulta sencillo)

 

Tienes que pagar tus deudas,

si quieres cantar blues …

Y ya sabes que no es fácil

 

No tienes que gritar

o pegar saltos …

Puedes incluso tocarlos fácilmente

 

 Olvida el pasado

y  todas tus penas

El futuro no llegará …

Pronto habrá acabado tu mañana

 

Yo no pido mucho,

sólo quiero tú confianza …

Y sabes que no  resulta sencillo

 

Y este amor mío

sigue creciendo todo el tiempo …

Y ya sabes que esto no  es fácil

 

Abre tu corazón, 

juntémonos

Utiliza un poco de amor,

y  lo resolveremos  mejor

 

(ah )  

(ah )

Hare Krishna

 

(ooh-ooh)

(ah

ooh-ooh)

 

Tienes que pagar tus deudas,

si quieres cantar blues …

Y sabes que no es fácil

 

No tienes que gritar

o pegar saltos …

Puedes incluso tocarlos fácilmente

 

Por favor, recuerda la paz

es  como la hacemos

Está aquí a tu alcance

Si eres lo suficiente grande para tomarla

 

Yo no pido mucho,  (sarcasmo)

sólo quiero tú confianza …

Y sabes que no es fácil

 

Y este amor mío

sigue creciendo todo el tiempo …

Y ya sabes que esto no es fácil

Wah-Wah

A 03

«Wah-Wah»         

5:35

Grabada en los  Trident Studios de Londres

Incluida en: LP All thigs must pass

 

George Harrison: Guitar, vocals, backing vocals, slide guitar

Eric Clapton: wah-wah guitar

Billy Preston: Keyboards

Klaus Voormann: bass

Gary Wright: Keyboards

Badfinger: acoustic rhythm guitars

Ringo Starr: drums

Jim Price: Trumpet

Bobby Keys:Saxophone

Jim Gordon: drums

Mike Gibbins: tambourine

 

2001: CD 01:T 03

image

El wah-wah es pedal que hace el  efecto de una guitarra y de un bajo
Se llama “gua gua” por el sonido que emite

La letra es una  metáfora del sonido de la guitarra de pedales,

y todo lo que ganó y perdió con los Beatles:
Paul le decía métele wah-wah.

 

George Harrison: En la película Let it be hay una escena en que Paul

y yo estamos discutiendo… e intentamos disimularlo.
En la escena siguiente ya no estoy

y aparece Yoko gritando, soltando sus chillidos.
Yo me había marchado a casa y allí compuse ‘Wah-Wah’.

Aquella historia me había dado un wah-wah. un enorme dolor de cabeza

por toda la discusión, un terrible dolor de cabeza..

Ringo: “Al final George estaba en la posición más difícil,

porque John y Paul querían incluso escribirle los solos,
Paul era inflexible en cuanto a la forma en que quería sus solos y eso frustraba a George.

 

Durante las sesiones del Album: The Beatles Get Back en enero de 1969,

esta fue una de muchas canciones

que el grupo ensayó para formar parte de su nuevo álbum.

Después de que el proyecto Get Back fuera dejado de lado,

Harrison grabó un demo como solista de la canción en cinta multipista el 25 de febrero de 1969.

 

Wah-wah

 

You’ve given me a wah-wah

And I’m thinking of you

And all the things that we used to do

 

Wah-wah, wah-wah

wah-wah

 

You made me such a big star

Being there at the right time

Cheaper than a dime

 

Wah-wah,

you’ve given me your wah-wah,

wah-wah

 

Oh, you don’t see me crying

Oh, you don’t hear me sighing

 

Wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

And I know how sweet life can be

If I keep myself free from the wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

Oh, you don’t see me crying

Hey baby, you don’t hear me sighing

Oh, no no-no no

 

Wah-wah

Now I don’t need no wah-wah’s

And I know how sweet life can be

If I keep myself free – of wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

Wah-wah (repeat and fade)

Wah-wah

 

Me has causado dolor de cabeza

Y estoy pensando en ti

Y en todo lo que soliamos hacer

 

Wah-wah, wah-wah

Wah-wah

 

Me hiciste una estrella tan grande

Al estar allí en el momento oportuno

Más barato que una moneda de diez centavos

 

Wah-wah

me has dado tu wah-wah,

wah-wah

 

Ah, tu no me ves llorar

Ah, tu no me oyes suspirar (sufrir)

 

Wah-wah

No necesito ningún wah-wah

 

Y sé como la vida dulce puede ser

Si me mantengo libre del wah-wah

¡No necesito ningún… wah-wah!

 

Ah, no me ves llorar

Oye Cariño, tu  no me oyes suspirar

¡Ah, no no – no no!

 

Wah-wah …

Ahora no necesito de ningún wah-wah

Y sé como la vida dulce puede ser …

Si me mantengo libre – de wah-wah

No necesito ningún wah-wah …

 

Wah-wah (repite hasta el final)

Isn’t It a Pity" ( Version 1)

A 04

«Isn’t It a Pity» (Versión 1)   

7:08

 

Autor: George Harrison

 

Grabada en los  Trident Studios de Londres

Incluida en: LP All thigs must pass

Cara B de Single My Sweet Lord

(Mi dulce señor) de España

2001: CD 01:T 04

 

·         George Harrison: vocals, backing vocals, slide guitar

·         Pete Ham, Tom Evans, Joey Molland: acoustic rhythm guitar

·         Klaus Voormann: bass guitar

·         Tony Ashton: piano

·         Billy Preston, Gary Wright: keyboards

·         Ringo Starr: drums

·         Mike Gibbins: tambourine

 

 

image

Dos Beatles juntos.

En esta versión más larga al final,

puede escucharse un coro comparable al de «Hey Jude».

 

Su nueva religión está presente en la canción: 

y que por causa de todas sus lágrimas

sus ojos no tienen esperanza de ver la belleza que les rodea

¿No es una lástima?

 

 

Isn’t it a pity

Now, isn’t it a shame

How we break each other’s hearts

And cause         each other pain                

How we take each other’s love

Without thinking anymore

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

 

Some things take so long

But how do I explain

When not too many people

Can see we’re all the same

 

And because of all their tears

Their eyes can’t hope to see

The beauty that surrounds them

Isn’t it a pity

 

Isn’t it a pity

Isn’t is a shame

How we break each other’s hearts

And cause each other pain

 

How we take each other’s love

Without thinking anymore

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

 

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

Forgetting to give back

Now, isn’t it a pity

 

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

Forgetting to give back

Now, isn’t it a pity

 

What a pity

What a pity, pity, pity

What a pity

What a pity, pity, pity

¿No es una pena?

¿No es una lástima?

Como nos rompemos mutuamente el corazón

Y nos causamos mutuamente dolor

 

Como aceptamos el amor del otro

Sin pensar nada más

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Algunas cosas precisan mucho tiempo,

Pero como puedo explicarlo,

Cuando no demasiada gente

Pueden ver que todos somos iguales

 

y porque a causa de todas sus lágrimas

sus ojos no tienen esperanza de ver

la belleza que les rodea

¿No es una lástima?

 

¿No es una pena?

¿No es una lástima?

Como nos rompemos el corazón 

Y causándonos mutuamente dolor

 

Como aceptamos el amor del otro

Sin pensar nada más

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

¡Qué lástima!

¡Qué lástima! lástima, lástima

¡Qué lástima!

¡Qué lástima! lástima, lástima

Film «Reprise»(2006)

All Things Must Pass

C 05

« All Things Must Pass» 

3:44

George Harrison: vocals, guitar

Eric Clapton: backing vocals, guitar

Pete Drake: pedal steel guitar

Bobby Whitlock: backing vocals, piano

Klaus Voormann: bass guitar

Ringo Starr, Jim Gordon: drums

 2001: CD 02:T 05   

image

Sunrise doesn’t last all morning
A cloudburst doesn’t last all day
Seems my love is up

and has left you with no warning
But it’s not always going to be this grey

 

All things must pass
All things must pass away

 

Sunset doesn’t last all evening
A mind can blow those clouds away
After all this my love is up

and must be leaving
But it’s not always going to be this way

 

All things must pass
All things must pass away

 

All things must pass
None of life’s strings can last
So I must be on my way
And face another day

 

Now the darkness only stays

at the night time
In the morning it will fade away
Daylight is good at arriving

at the right time
No it’s not always going to be this way

 

All thing must pass
All things must pass away

All thing must pass
All things must pass away

El amanecer no dura … toda la mañana

Un aguacero no dura … todo un día

 Parece que mi amor se ha levantado

y te ha dejado sin avisar ..

Pero no siempre va a ser así de gris (tan sombrío)

 

Todas las cosas deben pasar, …

todas las cosas deben acabar (morir)


El Ocaso no dura … toda la tarde …

Un pensamiento puede dispersar esas nubes
Después de todo esto, mi amor se ha levantado

y debe irse …

Pero no siempre va a ser así

 

Todo debe pasar, …

todas las cosas deben acabar


Todo debe pasar, …

ninguno de los lazos de la vida puede durar
Así que debo ponerme en marcha …

y afrontar otro día más


La oscuridad sólo permanece

por las noches …

Por la mañana se desvanecerá
La luz del día es buena y llega

en su momento justo

No, no siempre va a ser así


Todo debe pasar, …

 todas las cosas deben pasar

Todo debe pasar, … 

todas las cosas deben pasar

 

The Day the World Gets ‘Round

B 04

The Day the World Gets ‘Round

Harrison

2:53

George Harrison – vocals, 12-string acoustic guitar, backing vocals

Nicky Hopkins – piano

Klaus Voormann – bass

Ringo Starr – drums

Jim Keltner – drums

John Barham – string and brass arrangements, choral arrangement

 

 

George Harrison se inspiró para escribir esta canción en el concierto para Bangladesh ,

que se celebró en Nueva York el 01 de agosto de 1971

para crear conciencia de los desastres que ocurren sobre ese país.

 

Las letras reflejan su decepción de que ante un proyecto de ayuda humanitaria era necesario,  

primaron muchos intereses  personales.

Y George peca de ingenuidad al reclamar dada la abundancia de recursos disponibles en todo el planeta

y su creencia de que si todos los individuos  fueran más espiritualmente conscientes,

no habría ningún sufrimiento en el mundo.

 

A  la desilusión por  falta de humanidad se le unió el tema financiero e intereses de las casas comerciales

y … los  impuestos del gobierno, 

Todas estas cosas le volverían a poner los pies en el suelo

 

Es una mezcla de protesta, devoción e ingenuidad.

Harrison donó los derechos a la Material World Charitable Foundation,

una organización que se creó para evitar el negocio de las compañías discográficas y los impuestos

 

image

En 2009, Voormann y Yusuf Islam cubrieron 

 fue lanzada como sencillo en beneficio de los niños en la guerra de Gaza.

Get round to: Tenga un rato, busque tiempo, se decida  

 

The day the world gets ‘round

to understanding where it is,

Using all it’s found,

to help each other, hand in hand

 

The day the world gets ‘round

to understanding where it’s gone

Losing so much ground

killing each other,

hand in hand

 

Such foolishness in man

I want no part

of their plan  

¡Oh, no!

 

If you’re the destructive kind

Now I’m working from day to day

As I don’t want to be like you

 

I look for the pure of heart

And the ones that have made a start,

But Lord, there are just a few

who bow before you,

in silence they pray,

 

Oh how they pray for the day the

world gets ‘round

Using all they’ve found

To help each other, hand in hand

The Day The World Gets ‘Round

El día …que el mundo … se decida:

a entender dónde está,

y a usar todo lo que se descubra

en ayudar a los demás, “unidos” de la mano

 

El día … que el mundo tenga tiempo:

Para comprender donde ha llegado

y donde ha perdido tanto terreno

Matándonos unos a otros,

(agarrados) de la mano

 

Tanta locura en el hombre

No quiero formar parte……

de su plan

¡Oh, no!

 

Si eres del tipo destructivo

Ahora estoy trabajando día tras otro

Como no quiero ser como tú

 

Yo miro hacia la pureza del corazón

Y a aquellos que han dado el primer paso

Pero Señor, solo hay unos pocos

que se inclinan ante ti,

que rezan en silencio …

 

¡Oh cómo oran por el día que el …

mundo decida!

A usar todo lo que descubran

para ayudar a los demás, de la mano

el día que el mundo .. se decida!

So Bad

A 05

Tanto – McCartney

3:20.

 

Valoración:                          µµµµ

Autor: Paul McCartney

 

Lanzamiento: 31 de Octubre de 1983

Incluida en:  A.5 de  “Pipes of peace”

Puesto en las listas: nº 1

 

Lanzamiento: 05 de diciembre de 1983

Incluida en:  Cara B del Single “Pipes of peace”


Paul McCartney: Bass, Vocal, Backing vocal

Ringo Starr: Drums

Linda McCartney: Keyboards, Backing vocal

Eric Stewart:  Electric guitar, Backing vocal

 

 

imageimageimageimage

REINO UNIDO

A

Pipes Of Peace

McCartney

3:54.

B

So Bad

McCartney

3:18.

ESPAÑA – USA

A

So Bad

McCartney

3:03.

B

Pipes Of Peace

McCartney

3:53.

image

En el Liverpool Oratorio cuyo movimiento final contiene la frase:

“Lo que la gente quiere es una familia …

un foso alrededor del castillo y recoger el puente levadizo” 

Esta frase marca como es el estilo de vida de Paul desde que conoce a Linda.
Y la chica de Manhattan fue feliz en su papel de Madre Tierra

Paul decía tenemos nuestra peleas como cualquier matrimonio…


Linda: “Paul todavía después de muchos años sigue deteniéndose

a comprarme un ramo de flores cuando vuelve a casa tras una reunión”

image

PLAYBOY: Por ejemplo, anteriormente dijiste que realmente extrañabas a esos tres apoyos, John, Ringo y George.

¿A quién puedes usar hoy como apoyos?
Paul: A mis hijos.

Yo toco alguna nueva melodía en el piano.

Si es realmente buena, noto que los niños se levantarán con ella y empezarán a tararearla.

 

Recuerdo, cuando escribí ‘So bad’, la letra era: “Girl, I love you … Girl, I love you”,

la canté para mis niñas y la cantaron también.

 

Entonces mi hijo James quien tiene seis años nos miraba

y empecé a cantar la letra como:

 “Boy, I love you,  Boy, I love you’”

 

¡No quise dejar fuera a mi muchacho de una canción de amor!

 

There is a pain,

inside my heart,

You mean so much to me

 

Girl, I love you,

Girl, I love you

so bad.

 

And if you leave,

my pain will go,

But that’s no good to me.

 

Girl, I love you,

Yes, I love you

so bad.

 

Well, it feels so good,

Sometimes it

feels so bad,

This is worse

than anything

I’ve ever had.

 

There was a pain,

but now you’re here,

 and I don’t fear a thing.

 

Girl, I love you,

Yes, I love you

 so bad.

 

And she said:

“Boy, I love you,

Boy, I love you

so bad”

 

(I love) girl, I love you,

(I love) girl, I love you

so bad.

(I love, I love)

 

Well, it feels so good,

Sometimes it feels so bad,

Mm, this is worse

than anything

 I’ve ever had.

 

There was a pain,

but now you’re near,

And I don’t fear a thing.

 

(I love) Girl, I love you,

 (I love) Girl, I love you

so bad.

(I love, I love)

 

And she said:

(I love) «boy, I love you,

(I love) Boy, I love you

so bad.»

 

Bad, bad,

ooh-yeah.

 

(I love) girl, I love you,

(I love) girl, I love you.

Mm-mm-mm.

Hay un dolor, 

dentro de mi corazón

Significas demasiado para mi

 

Chica, te amo,

Chica, te amo …

tanto

 

Y si te vas,

mi dolor se irá

Pero eso no me sirve de nada

 

Chica, te amo,

sí, te amo

 tanto

 

Pues esto me hace sentir tan bien,

y a veces

muy mal

Esto es peor

que cualquier cosa

que haya tenido en mi vida (nunca)

 

Había un dolor,

pero ahora tú estás aquí

Y no temo nada

 

Chica, te amo, sí,

te amo

tanto

 

Y ella dijo,

“Chico te amo”

“Chico te amo tanto”

 

Chica te amo

Chica te amo

 tanto

(I love, I love)

 

Pues esto sienta tan bien,

y a veces sienta tan mal

Mm, es peor

que cualquier cosa

que haya tenido en mi vida

 

Había un dolor

pero ahora estás cerca

Y no temo nada

 

Chica te amo

Chica te amo

 Tanto

(I love, I love)

 

 

Y ella dijo:

“Chico te amo”

“Chico te amo

tanto”

 

Bad, bad,

ooh-yeah.

 

Chica te amo

Chica te amo

Mm-mm-mm.

Bangladesh

A 01

Bangladesh – George Harrison              

3:57

Valoración: ☆☆☆☆☆

Autor: George Harrison

 

G. Harrison – vocals, electric guitar, slide guitar, backing vocals

Leon Russell – piano

Jim Horn – tenor sax, baritone sax, horn arrangement

Billy Preston – organ

Klaus Voorman – bass

Ringo Starr – drums, handclaps

Jim Keltner – drums

Chuck Findley – trumpet*

Ringo Starr – drums, handclaps*

Jim Keltner – drums

 

Grabación: 4 y 5 de Julio 1971 en

Record Plant West, Los Angeles

 

Lanzamiento: 30 Julio 1971 (UK), 28 Julio 1971 (USA)

Incluida en :

Cara A del Single «Bangladesh» – “Deep Blue”

LP Living in the Material World  version 2006

 

 

 

imageimage

image

My friend came to me,

with sadness in his eyes

He told me that he wanted help

Before his country dies

 

Although I couldn’t feel the pain,

I knew I had to try

Now I’m asking all of you

To help us save some lives

 

Bangladesh, Bangladesh

Where so many people

are dying fast

And it sure looks like a mess

I’ve never seen such distress

 

Now won’t you lend your hand

and understand

Relieve the people

of Bangla Desh

 

Bangla Desh, Bangladesh

Such a great disaster,

I don’t understand

But it sure looks like a mess

I’ve never known such distress

 

Now please don’t turn away,

I want to hear you say

Relieve the people of

Bangladesh

 

Relieve the people of

Bangladesh

 

Bangladesh, Bangladesh

Now it may seem so far

from where we all are

 

It’s something we can’t neglect

It’s something I can’t neglect

Now won’t you give some bread

to get the starving fed

We’ve got to relieve Bangla Desh

 

Relieve the people of Bangla Desh

We’ve got to relieve Bangla Desh

Relieve the people of Bangla Desh

 

I want to hear you say

Relieve the people of

Bangladesh

“Mi amigo vino a mí, …

con tristeza en sus ojos

Me dijo que necesitaba ayuda …

antes de que su país muriese

 

Aunque no pude sentir el dolor,

supe que tenía que intentarlo

Y ahora, os pido a todos …

que nos ayudéis a salvar algunas vidas”

 

Bangladesh, … Bangladesh

Donde mucha gente …

está muriendo  muy rápido

Y seguro que es un caos …

Nunca vi tanta angustia

 

Ahora ¿no les darás tu mano … 

y comprensión?

(Para) Aliviar al pueblo

de … Bangladesh

 

Bangladesh, … Bangladesh

Un gran desastre …

que no entiendo –

Y seguro que es un caos …

Nunca he visto tanta angustia

 

Ahora, por favor, no les deis la espalda,

quiero oíros decir :

Aliviar al pueblo de… 

Bangladesh

 

Aliviar al pueblo de… 

Bangladesh

 

Bangladesh, Bangladesh

Puede parecer muy lejos …

desde donde estamos todos

 

Es algo que no podemos descuidar …

Es algo que no puedo olvidar

Ahora ¿No darás un poco de pan …

para alimentar a los hambrientos?

Tenemos que aliviar a Bangla Desh

 

Aliviar al pueblo de     BanglaDesh

Tenemos que aliviar a BanglaDesh

Aliviar a la gente de    BanglaDesh

 

quiero oíros decir :

Aliviar al pueblo de… 

Bangladesh

Stardust

A 06

Stardust –  H- Carmichael/M. Parish   (1927-1929)

3:22.

imageimageimage

Sometimes I wonder why

I spend the lonely nights

Dreaming of a song,

The melody haunts my reverie

And I am once again with you,

When our love was new …

And each kisses an inspiration.

 

But that was long ago, …

Now my consolation

Is in the star dust

of a song.

Beside a garden wall …

where stars are bright,

You are in my arms.

 

The nightingale tells his fairytale

Of paradise where roses grew.

Though I dream in vain,

In my heart it will remain,

My star dust melody,

The memory of loves refrain.

 

Aaahhh, hit me!

 

The nightingale tells his fairytale

Of paradise where roses grew.

Though i dream in vain,

In my heart it will remain,

My star dust melody,

The memory of loves refrain.  

A veces me pregunto por qué

me paso …mis noches de soledad

soñando con una canción …

cuya melodía ronda mi sueño (sueño despierto)

Y yo estoy otra vez contigo

Cuando nuestro amor empezaba

y cada beso era una inspiración

 

Pero eso fue hace mucho tiempo, …

y ahora mi consuelo

está en el polvo de estrella

de una canción

Al lado del muro un jardín, …

cuando las estrellas brillan,

tú estás entre mis brazos

 

El ruiseñor nos cuenta su cuento de hadas

de un Paraíso donde unas rosas crecieron

Aunque yo sueñe en vano, …

en mi corazón siempre permanecerá

La melodía de mi polvo de estrellas …

El recuerdo de un estribillo de amor.»

 

Aaahhh, hit me

 

El ruiseñor nos relata su cuento de hadas

de un Paraíso donde unas rosas crecieron

Aunque yo sueñe en vano, …

en mi corazón siempre permanecerá

Mi melodía de polvo de estrellas …

El recuerdo de un estribillo de amor.»

Crippled inside

A 02

Lisiado por dentro

John Lennon

3:46

Valoración: ☆☆☆☆☆

Autor: John Lennon

Grabación: 20 – 28 de Mayo 1971

Producción: Lennon, Yoko Ono, Phil Spector

 

Lanzamiento: 08 Octubre 1971 (UK), 09 Sepbre 1971 (USA)

Incluida en : Álbum Imagine

 

John Lennon – Vocal, electric guitar

George Harrison – Dobro

Klaus Voorman – Upright bass

Steve Brendell – Upright bass

Nicky Hopkins – Piano

Ted Turner – Acoustic guitar

Rod Linton – Acoustic guitar

John Tout – Acoustic guitar

 image

Bien, ya sabes que tu gato tiene nueve vidas

9 vidas para él solo, Pero tú solo tienes una

Y una vida de perro no es divertida

¡Tía echa un vistazo fuera!

You can shine your shoes

and wear a suit

You can comb your hair

and look quite cute

You can hide your face

behind a smile

 

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

 

You can wear a mask

and paint your face

You can call yourself

the human race

You can wear a collar

and a tie

 

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

 

Well now you know

that your cat has nine lives

Nine lives to itself

But you only got one

And a dog’s life ain’t fun

Mamma take a look outside

 

You can go to church

and sing a hymn

You can judge me by the color

of my skin

You can live a lie

until you die

 

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

 

Well now you know that your

Cat has nine lives

Nine lives to itself

But you only got one

And a dog’s life ain’t fun

Mamma take a look outside

 

You can go to church

and sing a hymn

You can judge me by the color

of my skin

You can live a lie

until you die

 

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

 

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

One thing you can’t hide

Is when you’re crippled inside

Puedes sacar brillo a tus zapatos

y llevar traje

Puedes peinarte

y parecer muy mono

Puedes esconder tu cara

detrás de una sonrisa

 

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro

 

Puedes llevar una máscara

y pintarte la cara

Puedes llamarte a ti mismo

la raza humana

Puedes llevar cuello

y corbata

 

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro

 

Bien, ya sabes que

tu gato tiene nueve vidas

9 vidas para él solo

Pero tú solo tienes una

Y una vida de perro no es divertida

¡Tía echa un vistazo fuera!

 

Puedes ir a la iglesia

y cantar un himno

Puedes juzgarme por el color

de mi piel

Puedes vivir una mentira

hasta tu muerte

 

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro

 

Bien, ahora ya sabes que tu gato

tiene nueve vidas

9 vidas para el solo

Pero tú solo tienes una

Y una vida de perro no es divertida

Tía echa un vistazo fuera

 

Puedes ir a la iglesia

y cantar un himno

Puedes juzgarme por el color

de mi piel

Puedes vivir una mentira

hasta tu muerte

 

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro

 

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro

Pero una cosa no puedes ocultar

Es cuando estás lisiado por dentro