A 05 |
Fixing a Hole– McCartney |
2:33 |
Autor: McCartney Grabación: 09 Y 21 Febrero 1967 Estudio: Regent Sound Studios y Abbey Road nº 2
John Lennon: Coros, Bajo 1964 Rickenbacker 4001S Paul McCartney: Voz doblada, Guitarra solista 1964 Fender Esquire George Harrison: Coros, Guitarra solista (doblada) 1961 Sonic Blue Fender Stratocaster Ringo Starr: Batería Ludwig y Maracas George Martin: Clavicordio Productor: George Martin Ingeniero: Geoff Emerick y Adrian Ibbetson
Incluida en: Sgt Pepper’s Lonely Hearts Club Band Lanzamiento: 1 Junio 1967 (UK), 2 Junio 1967 (USA) |
En junio de 1966, sin haberla visto, compró una casa semi abandonada en una granja en Escocia.
La casa estaba deshabitada desde hacía cinco años y estaba en muy malas condiciones,
con goteras por la lluvia y muy estropeada por la humedad de la brisa marina.
Las paredes estaban pintadas de marrón estaban oscurecidas por la humedad.
La razón por la que compraron la casa, es que por sus ingresos debía invertir,
para que no le comieran a impuestos.
Como su intención era buscar un sitio tranquilo, alejado de sus fans,
pues la buscó un poquito lejos, y en este lugar
Los Beatles no eran conocidos por los lugareños.
Alistair Taylor (My Life with the Beatles):
«La pintura marrón hacía que la casa pareciera el interior de un Aero bar»,
«Paul decidió que se había cansado de ese tono así que fue
y compró montones de paquetes de lapiceros de colores.
Los tres nos pasamos las siguientes horas garabateando con todos esos colores,
Desparramándolos por toda la pared y tratando de dar color a esa penumbra».
Debía tener un doble sentido
Esta canción tampoco se escapó a la referencia de las drogas,
porque a la gente le parecía demasiado simple que sólo tratase de agujeros
y desperfectos de una casa.
Algunas personas interpretaron que el título se refería a un yonqui pegándose un chute
(Doble sentido de la palabra inglesa fix: significa arreglar algo o pegarse un chute de droga).
Pero en realidad el tema se trataba de arreglar un agujero
en el techo por donde se filtra la lluvia.
Y de dar un poco de luz a una habitación pintada muy triste
Paul McCartney:
It was the idea of me being on my own now, able to do what I want.
If I want I’ll paint the room in a colourful way…
I was living now pretty much on my own in Cavendish Avenue,
and enjoying my freedom and my new house and the salon-ness of it all.
It’s pretty much my song, as I recall.
I like the double meaning of ‘If I’m wrong I’m right where I belong’.
McCartney:
«Esta canción sólo trata del agujero en la carretera donde se mete la lluvia;
es una vieja analogía: el agujero en tu constitución,
que deja entrar la lluvia e impide que tu mente vague libremente…
También es sobre los fans…
Si eres un yonqui pegándote un chute en tu habitación,
pues eso es lo que significará para ti,
pero cuando la escribí quería decir que si hay alguna grieta
o si a la habitación le falta color, pues voy a pintarla».
McCartney: «La noche que íbamos a grabarla,
se presentó un tío en mi casa diciendo que era Jesús.
Así que me lo llevé a la sesión. Pensé que era inofensivo.
Presenté a Jesús a los chicos, que se mostraron muy razonables al saber quién era.
Pero eso fue todo. Nunca más volvimos a saber nada más de Jesús». (1984)
McCartney:
A guy arrived at my front gate and I said, ‘Yes? Hello,’
because I always used to answer it to everyone.
If they were boring I would say, ‘Sorry, no,’ and they generally went away.
This guy said, ‘I’m Jesus Christ.’
I said, ‘Oop,’ slightly shocked.
I said, ‘Well, you’d better come in then.’
I thought, Well, it probably isn’t.
But if he is, I’m not going to be the one to turn him away.
So I gave him a cup of tea and we just chatted and I asked,
‘Why do you think you are Jesus?’
There were a lot of casualties about then.
We used to get a lot of people who were maybe insecure
or going through emotional breakdowns or whatever.
So I said, ‘I’ve got to go to a session
but if you promise to be very quiet and just sit in a corner, you can come.’
So he did, he came to the session
and he did sit very quietly and I never saw him after that.
In introduced him to the guys.
They said, ‘Who’s this?’
I said, ‘He’s Jesus Christ.’
We had a bit of a giggle over that.
I’m fixing a hole where the rain gets in And stops my mind from wandering Where it will go
I’m filling the cracks that ran through the door And kept my mind from wandering Where it will go
And it really doesn’t matter If I’m wrong I’m right Where I belong I’m right Where I belong
See the people standing there Who disagree and never win And wonder why they don’t get in my door
I’m painting my room in the colourful way And when my mind is wandering There I will go
And it really doesn’t matter If I’m wrong I’m right Where I belong I’m right Where I belong
Silly people run around They worry me and never ask me Why they don’t get past my door
I’m taking the time for a number of things That weren’t important yesterday And I still go
I’m fixing a hole where the rain gets in And stops my mind from wandering Where it will go |
Estoy arreglando un agujero … por donde entra la lluvia E impide que mi mente viaje … Adonde vaya
Estoy rellenando las grietas … que surcan la puerta E impiden que mi mente viaje … Adonde vaya
Y en realidad no me importa … Si estoy equivocado, estoy en lo cierto Allí de donde soy estoy bien (entre los míos) … Allí de donde soy
Miro la gente parada allí … Que discrepa y nunca gana (llevan razón) Preguntándose por qué no pueden cruzar mi puerta
Estoy pintando la habitación de muchos colores Y cuando mi mente viaje … Allí me iré
Y en realidad no me importa … Si estoy equivocado estoy bien Allí de donde soy estoy bien … Donde pertenezco
Estúpidos correteando de un lado a otro … Me fastidian y nunca me preguntan Por qué no pueden cruzar mi puerta …
Me tomo mi tiempo para unas cuantas cosas Que ayer no eran importantes … Y lo sigo haciendo
Estoy arreglando un agujero por donde entra la lluvia E impide que mi mente viaje … Adonde vaya |