Hope Of Deliverance

A 03

Esperanza de  Liberación ● McCartney

3:22

Paul McCartney: bass, guitar and vocals

Linda McCartney: autoharp and backing vocals

Hamish Stuart: backing vocals

Robbie McIntosh: guitar

Blair Cunningham: backing vocals and percussion

Paul «Wix» Wickens: piano, Linn Drum,

          drum programming, percussion and backing vocals

David Giovannini: percussion

Dave Pattman: percussion

Maurizio Ravalico: percussion

 

Lanzamiento:

28/12/1992 [SP 45] y Maxi Single Cara A

01/02/1993 [LP 17) Off the Ground

 

image

Yo  siempre estaré dispuesto y esperando …

Tú siempre tendrás … mi corazón en tus manos

 Yo te entenderé, algún día,… un día.

Tú lo entenderás… … a partir de este momento…

Cuando estará preparado,… no lo sé.
Como será,…
no lo sé.

Pero nosotros vivimos con la esperanza…

de liberarnos de la oscuridad que nos rodea.

Y no me importaría… saber, saber
Que no te importaría…… seguir
mi plan

de liberarnos de la oscuridad que nos rodea

 

I will always be                         

hoping,        hoping.

You will always be

holding, holding  My heart                     

in your hand.

 

I will understand.

I will understand                      

someday,     one day.

You will understand    always,

Always from now   

until then.

 

When it will be right,              

I don’t know.

What it will be like,                

 I don’t know.

 

We live in hope                         

of deliverance

from the darkness

that surrounds us.

 

Hope of deliverance,

hope of deliverance.

Hope of deliverance 

from the darkness                  

that surrounds us.

 

And I wouldn’t mind            

knowing, knowing

That you wouldn’t mind    going,

Going along                            

with my plan.

 

When it will be right,           

I don’t know.

What it will be like,              

I don’t know.

 

We live in hope                     

of deliverance

from the darkness

that surrounds us.

 

Hope of deliverance,

hope of deliverance.

Hope of deliverance

from the darkness

that surrounds us.

 

Hope   of deliverance,

hope    of deliverance.

Hope      of deliverance

from the darkness

that surrounds us.

 

Hope   of deliverance,

hope    of deliverance.

Hope     of deliverance

from the darkness

that surrounds us.

 

Hope   of deliverance,

hope    of deliverance. 

I will understand.  

 

Hope     of deliverance  

I will understand.  

from the darkness

that surrounds us.

Yo  siempre tendré … esperanza,…

(estaré esperando)

Tú siempre tendrás …

mi corazón

en tus manos

 

Yo lo entenderé.
Lo entenderé…
 

algún día,… un día.

Tú lo entenderás… siempre,
… siempre desde ahora…

y hasta entonces.


Cuando estará listo,…

no lo sé.
Como será,…

no lo sé.


Vivimos con la esperanza…

de liberarnos
de la oscuridad

que nos rodea.


Esperanza de liberarnos,
Esperanza de liberarnos,
Esperanza de liberarnos,
de la oscuridad…

que nos rodea.

Y no me importaría…

saber, saber
Que no te importaría…ir,
… ir adelante

con mi plan.


Cuando estará bien (será),…

no lo sé.
Como será,…

no lo sé.


Vivimos con la esperanza…

de liberarnos
de la oscuridad

que nos rodea.


Esperanzas de liberación,
esperanzas de liberación,
esperanzas de liberación
de la oscuridad

que nos rodea.

 

Esperanzas … de liberación,
Esperanzas … de liberación,
Esperanzas … de liberación
de la oscuridad

que nos rodea.

Esperanzas … de liberación,
Esperanzas … de liberación,
Esperanzas … de liberación
de la oscuridad

que nos rodea..

Esperanzas … de liberación,
Esperanzas … de liberación,

Lo entenderé

 

Esperanzas … de liberación,

Yo lo entenderé 
desde la oscuridad

que nos envuelve.

Big Boys Bickering

02

Los chicos grandes discuten   – P. McCartney

3:19

Paul McCartney: Lead Vocal, Acoustic Guitar

Linda McCartney: Backing Vocal

Hamish Stuart: Backing Vocal, Bass

Robbie Mclntosh: Backing Vocal, Dobro

Paul «Wix» Wickens: Backing Vocal, Accordion

Blair Cunningham: Backing Vocal, Drums

 

28/12/1992  [SP 45 en CD] Hope Of Deliverance

 

Los chicos mayores discuten,

Y joden a todo el mundo,  a todo el mundo

¿Adivinan por qué apuestan?

Están intentando quedarse tu dinero

Todos los impuestos que pagaste

Se destinaron a subvencionar una farsa

Big boys bickering,

that’s what they’re doin’ ev’ryday.

Big boys bickering,

fuckin’ it up for ev’ryone,

ev’ryone.

 

guess while they’re betting on the track,

they’re tryin’ to win your money back.

all of the taxes that you paid,

went to fund the masquerade.

 

Big boys bickering,

that’s what they’re doin’ all the day.

Big boys bickering,

fuckin’ it up in ev’ry way, ev’ry way.

 

We stand here waiting

underneath the tower block.

who will win and who will lose?  ]

which way do the big boys choose?

which of us will never know

what goes on?

 

oo

who will win,

who will lose?

 

so while they argue through the night,

shakin’ their sticks of dynamite,

babies are dying through the day,

they wanna blow us all away.

 

Big boys bickering,

and so the game goes on and on.

Big boys bickering,

fucking it up for ev’ryone, ev’ryone,

for ev’ryone,

for ev’ryone,

for ev’ryone,

for ev’ryone, ev’ryone.

 

fucking it up for ev’ryone,

(fuckin’ it up for ev’ryone)

fucking it up for ev’ryone,

ev’ryone, ev’ryone,

ev’ry, ev’ry, ev’ry, ev’ry, ev’ryone.

Los chicos mayores discuten

Eso es lo que hacen todos los días

Los chicos mayores discuten,

Y joden a todo el mundo, 

a todo el mundo

 

¿Adivinan por qué apuestan?

Están intentando quedarse tu dinero

Todos los impuestos que pagaste

Se destinaron a subvencionar una farsa

 

Los chicos mayores discuten

A eso es lo que dedican todos los días.

Los chicos mayores discuten

Y joden a todo el mundo.

 

Aquí estamos esperando

Bajo el alto edificio (torre)

¿Quién ganará y quién perderá?

¿Qué camino escogerán los chicos mayores?

¿Quién de nosotros algún día sabrá

que está pasando?

 

oo

¿Quién ganará,

quién perderá?

 

Así que mientras ellos discuten toda la noche

Amenazando con sus cartuchos de dinamita

Los bebés mueren durante el día entero

Quieren acabar con  todos nosotros

 

Los chicos mayores discuten

Y así el juego sigue una y otra vez

Los chicos mayores discuten

Y joden a todo el mundo

¡A todo el mundo!

¡A todo el mundo!

¡A todo el mundo!

¡A todo el mundo!

 

Y joden a todo el mundo

Y joden a todo el mundo

Y joden a todo el mundo

A todos, a todos,

A toooooooooooooodos

Kicked Around No More

21

Kicked Around No More

P. McCartney

5:25

Tema 4 del CD Single Hope of Deliverance – Lanzamiento 05-01-1993

Paul McCartney: Lead Vocal, Backing Vocal, Electric Guitar, Bass Guitar
Linda McCartney: Backing Vocal
Hamish Stuart: Backing Vocal, Electric Guitar
Robbie Mclntosh :Backing Vocal, Electric Guitar
Paul «Wix» Wickens: Backing Vocal, Keyboards
Blair Cunningham: Backing Vocal, Drums

image

Kick around= Think about a few things to say
to be kicked around:ser echado, ser rechazado, pateado

Take my blessings with you

when you go,

I don’t wanna know no more.

 

Head to toe, from top to bottom

I’ve been kicked around,

Don’t wanna be kicked around no more

 

I’ll be thinking of you when you go,

Take a walk along the shore.

Why should I pretend that nothing is the matter now?

Don’t wanna be kicked around no more

 

My life could be so sweet,

I can’t remember when

 I started running.

 

The water underneath the bridge

can’t keep a secret,

She’s still running home.

 

Take my blessing with you

when you go,

To the next one you adore, ooh.

 

Head to toe, from top to bottom

I’ve been kicked around,

Ain’t gonna be kicked around no more

 

Don’t wanna be kicked around,

Ain’t gonna be kicked around,

Don’t wanna be kicked around no more.

 

My life could be so sweet,

I can’t remember when

 I started running.

The water underneath the bridge

can’t keep a secret,

I’m not running now.

 

Take my blessing with you

when you go,

I don’t wanna know no more.

 

Head to toe, from top to bottom

I’ve been kicked around,

Don’t wanna be kicked around no more

 

Don’t wanna be kicked around,

Ain’t gonna be kicked around,

Don’t wanna be kicked around no more.

Llévate mis  bendiciones contigo

cuando te vayas,

No quiero saber nada más.

 

De pies a cabeza y de arriba a abajo

He estado pensando las cosas

No quiero ser rechazado más (pateado)

 

Estaré pensando en ti cuando te vayas

Daré un paseo por la orilla

¿Por qué debería fingir ahora que no pasa nada?

No quiero ser rechazado ya más

 

Mi vida podría ser muy dulce,

No puedo recordar

cuando empecé a huir.

 

El agua bajo el puente

no puede mantener un secreto,

Ella todavía está corriendo a casa.

 

Llévate mis bendiciones contigo

cuando te vayas,

Para el próximo que quieras, ooh

 

De pies a cabeza y de arriba abajo

Me han tratado a patadas,

No quiero ser rechazado ya más

 

No quiero ser maltratado

No seré maltratado

No quiero ser rechazado nunca más

 

Mi vida podría ser muy dulce,

No puedo recordar cuando

comencé a huir.

El agua bajo el puente

no  puede retener un secreto,

Ya no estoy huyendo

 

Llévate mis bendiciones contigo

cuando te vayas,

No quiero saber nada más.

 

De pies a cabeza y de arriba abajo

He sido tratado a patadas,

No quiero ser rechazado ya más

 

No quiero ser rechazado

No seré rechazado

No quiero ser rechazado ya más

image

image

Long Leather Coat

14

Long Leather Coat

3:33.

Cara B del single Hope of Deliverance –

Lanzamiento:28 Diciembre 92

Tema 3 del CD Single Hope of Deliverance –

Lanzamiento 05-01-1993

McCartney: Lead Vocal, Backing Vocal, Electric Guitar, Bass Guitar
Linda McCartney: Backing Vocal
Hamish Stuart: Backing Vocal, Electric Guitar
Robbie Mclntosh :Backing Vocal, Electric Guitar
Paul «Wix» Wickens: Backing Vocal, Keyboards
Blair Cunningham: Backing Vocal, Drums

image

imageimage

I’m all alone,

said she,

No one to phone,

no one to touch me.

I’m on my way

said the man in the long leather coat

As he started his car.

 

I’m glad you came,

said she

You got my note,

you understood it.

He smiled as he hung up his long leather coat

On the back of the door.

 

Stroll on baby,

 step right in.

Help yourself to a handful of ev’rything in sight,

Let the party begin.

 

Stroll on baby,

step right in.

Help yourself to a handful of ev’rything in sight,

Let the party begin.

 

Oh, I love your coat,

said she.

(oh, I love your coat, said she)

He said, well, thank you.

(he said, well, thank you)

 

In your note you said you had,

(in your note you said you had)

No one to touch you.

(no one to touch you)

 

So shall I go through?

(so shall I go, so shall I go)

(so shall I go, so shall I go)

 

Why, yes, she said,

you can go on ahead

She took out the key

And she locked him into the bedroom.

Oh, oh, oh.

 

Now I am alone,

said she,

She took a can of really red paint,

And she sprayed up and down on the long leather coat,

On the bloody red floor.

 

So long, baby,

I took you in

Just to show you that your long leather coat

Is really nothing but a handful of skin.

 

Stroll on, baby,

step right in.

Help yourself to a handful of ev’rything in sight,

Let the party begin!

 

Let the party begin! Ho!

 

Oo-oo-oo-oo,

Oo-oo-oo.

Well, let the party, the party begin.

“Estoy completamente sola”,

dijo ella

“Nadie llama,

nadie me acaricia”.

“Estoy de camino”

dijo el hombre del abrigo de piel

Mientras él arrancaba el coche.

 

“Me alegro que hayas venido”,

dijo ella

“Recibiste mi nota,

la entendiste”.

Él sonrió mientras colgaba su abrigo de piel

Detrás de la puerta.

 

Pasa, querido,

Entra

Sírvete tú mismo un poco de todo lo que veas

Y que empiece la fiesta.

 

Acércate, querido,

pasa adentro

Sírvete tú mismo un poco de todo lo que veas

¡Y que empiece la fiesta!.

 

“Oh, me encanta tu abrigo”,

dijo ella.

(Oh, me encanta tu abrigo, dijo ella)

Él dijo: pues, gracias.

(él dijo, pues, gracias)

 

En tu nota decías que no tenías

(En tu nota decías que no tenías )

Nadie para acariciarte

(Nadie para acariciarte)

 

Así que, ¿puedo pasar?

(¿Puedo?)

(¿Puedo?)

 

Vaya, sí, dijo ella,

puedes pasar delante

Ella sacó la llave

Y le encerró en el dormitorio.

Oh, oh, oh.

 

“Ahora estoy sola”,

dijo ella,

Ella cogió una lata de pintura muy roja,

Y roció de arriba a abajo el abrigo de piel,

Sobre un suelo rojo-sangre.

 

Cuanto tiempo, Cariño, 

te metí dentro (encerré)

Sólo para demostrarte que tu abrigo de piel

en realidad no es más que un puñado de piel.

 

Vamos, querido,

pasa adentro

Sírvete  tú mismo un poco de todo lo que veas

Y que empiece la fiesta.

 

Que empiece la fiesta! Ho!

 

Oo-oo-oo-oo,

Oo-oo-oo.

Pues, que la fiesta, que empiece la fiesta.