Return To Pepperland

Junio 1987

«  Return To Pepperland» (McCartney)

unreleased

Rompe el límite entre el mundo real   y el mundo imaginario.

image

Paul McCartney : Nelson Mandela was one of the great men of all time.
I particularly admired his lack of bitterness towards his jailers,
which I think set the tone for South Africa’s transition to democracy.

«I never actually got to meet him although I wished I could have done and,
in fact, I would say he is the greatest man I never met.»

 

Querido Padre, ¿Qué estás escribiendo ahora?

Veinte años después, quién iba suponer que

Nelson Mandela aún seguiría arrestado

por gente que pide la compresión del amor

¿Por qué no hacemos algo ya?

 

 

 

My cousin Lil comes home at eight,

that’s late for her

her husband Dan just doesn’t show

till she’s in bed

that’s when he dons his latest

listening device

and hears the right nice music

in his head

 

Return to pepperland

go back to love and peace,

return today

Return to pepperland

it’s not a mile away

 

Their children Bill and Kate live near

a year apart

while as for gran she stays downstairs

they’re very kind

she thinks of ancient mysteries

running through her life

and gets them all mixed up inside her mind,

uh-hum.

 

Return to pepperland

go back to love and peace,

return today

Return to pepperland

it’s not a mile away

 

da-da-da-da

da-da-da-da

da-da-da-da-da

 

Yeah don’t go away

it’s starting to play

play it forever and ever, uh-oh

 

Return to pepperland

go back to love and peace,

return today

Return to pepperland

it’s not a mile away

 

Dear old dad,

what are you writing now?

twenty years later

who would have guessed

Nelson Mandela still under arrest

people demanding love understanding

why don’t we do something now?

 

My cousin Min is never

in the big men say

 

Return to Pepperland

go back to love and peace,

return today

Return to pepperland

it’s not a mile away

Mi prima Lil llega a casa a las ocho,

que es muy tarde para ella

Dan, su marido, simplemente no aparece

hasta ella está acostada

y es cuando él se pone su más flamante

aparato de oír

y escucha música agradable directamente

en la cabeza

 

Regresa a Pepperland

Vuelve a la paz y al amor,

vuelve ya (hoy)

vuelve a Pepperland

que no está a una milla de distancia

 

Sus niños Bill y Kate se llevan casi

un año de diferencia

mientras que ella sigue abajo por el abuelo

ellos son muy amables

ella piensa en los misterios antiguos

que atravesaron su vida

y los mezcla todos en su mente,

uh-hum.

 

Regresa a Pepperland

Vuelve a la paz y al amor,

vuelve hoy

vuelve a Pepperland

que no está a una milla de distancia

 

da-da-da-da

da-da-da-da

da-da-da-da-da

 

si, no te vayas

que está empezando a sonar

sonar eternamente, uh-oh

 

Regresa a Pepperland

Vuelve a la paz y amor,

vuelve hoy

vuelve a Pepperland

que no es un sueño

 

Querido padre,

¿Qué estás escribiendo ahora?

Veinte años después,

quién iba suponer que

Nelson Mandela aún seguiría arrestado

por gente que pide la compresión del amor

¿Por qué no hacemos algo ya?

 

Mi prima Min nunca está

en lo que los grandes hombres dicen

        

Regresa a Pepperland

Vuelve a la paz y amor,

vuelve hoy

vuelve a Pepperland

que no está a una milla de distancia

It’s Now Or Never

1990

It’s Now Or Never

 Elvis Presley (1960)

3:05

Valoración:

 

Grabación: 20 julio de 1987 – Inédita

Febrero1990: La Última tentación de Elvis

 

Autores – Schroeder*, Di Capua*, Gold*

Paul McCartney Vocals, Bass

Drums – Chris Whitten

Guitar – Mick Green

Keyboards – Micky Gallagher

Producer – Paul McCartney

image

imageimage

A

Elvis Presley With The Jordanaires

It’s Now Or Never (Ahora O Nunca)

A. Shroeder, W. Gold

B

Elvis Presley With The Jordanaires

A Mess Of Blues (Un Poquito De Azul)

D. Pomus, M. Schuman

Singles Chart Reino Unido – 10/12/1960

Pos.

Artista

Cara A Single

01.

Elvis Presley

It’s Now or Never

02.

The Drifters

Save The Last Dance For Me

06.

Johnny And The Hurricanes

Rocking Goose

13.

Lonnie Donegan

Lively

 

 

 

It’s now or never

come hold me tight

kiss me my darling

be mine tonight

 

Tomorrow

will be too late

it’s now or never …

my love won’t wait

 

When I first saw you

with your smile so tender

my heart was captured

my soul surrendered

 

I spent a lifetime  

waiting for the right time

now that you’re near  

the time is here at last

 

It’s now or never

come hold me tight

kiss me my darling

 be mine tonight

 

Tomorrow

will be too late

it’s now or never …

my love won’t wait

 

It’s now or never

come hold me tight

kiss me my darling

be mine tonight

 

Tomorrow

will be too late

it’s now or never …

my love won’t wait

 

It’s now or never …

my love won’t wait

It’s now or never …

my love won’t wait

Ehhhh

Es ahora o nunca …

ven y abrázame fuerte

Bésame Cariño mío …

Sé mía esta noche

 

Mañana …

será demasiado  tarde

es ahora o nunca …

mi amor no esperará

 

Cuando por primera vez te vi …

con tu sonrisa tan tierna

mi corazón fue capturado …

mi alma se rindió

 

Pasé toda una vida …

esperando el momento oportuno

y ahora que estás cerca …

el momento está aquí …  al fin

 

Es ahora o nunca …

ven y abrázame fuerte

Bésame Cariño mío …

Sé mía esta noche

 

Mañana …

será demasiado tarde

es ahora o nunca …

mi amor no esperará

 

Es ahora o nunca …

ven y abrázame fuerte

Bésame, Cariño mío …

Sé mía esta noche

 

¡Oh! mañana …

será demasiado tarde

es ahora o nunca …

mi amor no esperará

 

es ahora o nunca …

mi amor no esperará

es ahora o nunca …

mi amor…  no esperará

Ehhhh

image

image

I Wanna Cry

Inédita

I Wanna Cry                                 4:40

 Paul McCartney

18

Valoración:  

Grabación: 20 (Inédita) y 21 Julio 1987 (Maxi4

Sesiones de Choba B CCCP

Lanzamiento: 31 Julio 1989

Cara B del Maxi  «This One»

·         This One 4:10

·         The First Stone 4:03

·         I Wanna Cry 4:40

·         I’m In Love Again 2:40

 

Productor: Paul McCartney

Enginiero: Peter Henderson

 

Paul McCartney: Vocal, Electric guitar

Nick Garvey: Electric guitar

Henry Spinetti: Drums

Mick Gallagher: Keyboards

image

Well, you said you loved me,

but you know it was a lie.

 You said you loved me,

but you know it was a lie.

 

And that’s the reason,

but it’s not the only reason,

I wanna cry, cry, cry.

 

You said you will find me,

but you know you never came, yeah.

 You told me you will find me, pretty baby,

but you know you never came, yeah.

 

Well, the other night you talked in your sleep, baby,

you called out another man’s name, yeah.

 

You said you loved me, oh,

but you know it was a lie.

 You said you loved me, wow,

but you know it was a lie, lie, lie.

 

 Uh, and that’s the reason,

but not the only reason,

that I wanna cry.

Bien, dijiste que me querías …

pero sabes que era mentira

Dijiste que me querías …

pero sabes que mentías

 

Y esa es la razón, …

pero no es la única razón …

por la que quiero llorar … y llorar

 

Dijiste que me encontrarías …

pero sabes que nunca llegaste a venir , sí

Dijiste que me encontrarías, Bonita …

pero sabes que nunca llegaste a venir, sí

 

Bien, la otra noche hablabas en sueños , nena

y voceaste el nombre de otro hombre, sí

 

Bien, dijiste que me querías …

pero sabes que era mentira

Bien, dijiste que me querías …

pero sabes que mentías y mentías …

 

Uh,  y esa es la razón, …

pero no es la única razón …

por la que quiero llorar

Cut Across Shorty

Inédita 1987

Cut Across Shorty

 Eddie Cochran

Nº 19

image
Eddie Cochran y  Wings

Now a country boy called Shorty

 And a city boy named Dan

 Had to prove who could run the fastest

 To win miss Lucy’s hand

 

 Now Dan had all the money

 And he also had the looks

 But Shorty must have had something, boys

 That can’t be found in books

 

Well, a-cut across Shorty, Shorty cut across

 That’s what miss Lucy said

 Cut across Shorty, Shorty cut across

 It’s you I wanna wed

 

 And Dan with his long legs a-flyin’

 Left Shorty far behind

 And Shorty heard him holler out

 Miss Lucy, you’ll soon be mine

 

But Shorty wasn’t worried

 There was a smile upon his face

 He knew that he was a-goin’ to win

 ‘Cause Lucy had fixed the race

 

Well, a-cut across Shorty, Shorty cut across

 That’s what miss Lucy said

 Cut across Shorty, Shorty cut across

 It’s you I wanna wed

 

Now Dan had been in training

 A week before the race

 He made up his mind

 Ol’ Shorty would end in second place

 

 And just like that old story

 About the turtle and the hare

 When Dan crossed over the finish line

 He found Shorty waiting there

 

Well, a-cut across Shorty, Shorty cut across

 That’s what miss Lucy said

 Cut across Shorty, Shorty cut across

 It’s you I wanna wed

 

Well, a-cut across Shorty, Shorty cut across

 That’s what miss Lucy said

 Cut across Shorty, Shorty cut across

 It’s you I wanna wed

 Ahora, un chico de pueblo llamado Shorty (bajito)

  Y un chico de capital llamado Dan

  Tenían que demostrar quién podía correr más rápido

  Para ganar la mano de la señorita Lucy

 

  Ahora,  Dan tenía todo el dinero (rico)

  También tenía la apariencia (guapo)

  Pero Shorty tenía que tener algo, chicos

  Que no se puede encontrar en los libros

 

Bien, “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty”

 Eso es lo que la señorita Lucy decía

 “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty

 Eres tú con quien me deseo casar”

 

  Y Dan con sus largas piernas volaba

  Dejando a Shorty atrás

  Y Shorty  le oía   a él vociferar

  La Señorita Lucy, pronto será mía

 

Pero Shorty no estaba preocupado

 Había una sonrisa en su cara

 Sabía que él iba a ganar

 Porque Lucy había fijado (arreglado) la carrera

 

Bien, “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty”

 Eso es lo que la señorita Lucy decía

 “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty

 Eres tú con quien me deseo casar”

 

Ahora Dan había estado  entrenando

  Una semana antes de la carrera

  Él tomado una decisión

  Old Shorty  terminaría en segundo lugar

 

  Y como esa vieja historia

  de la liebre y la tortuga

  Cuando Dan cruzó la línea de meta

  Se encontró a Shorty esperando allí

 

Bien, “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty”

 Eso es lo que la señorita Lucy decía

 “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty

 Eres tú con quien me deseo casar”

 

Bien, “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty”

 Eso es lo que la señorita Lucy decía

 “Pásalo Shorty, sobrepásalo Shorty

 Eres tú con quien me deseo casar”

Lend Me Your Comb–Choba B CCCP

Inédita

Lend Me Your Comb

 Carl Perkins

Nº 20

image image
image image

 

Lend me your comb, it’s time to go home.

I got to confess      my hair is a mess.

Your mammie will scold, your pappie will shout.

Unless we come in       the way we went out.

 

Kissing you was fun,  honey bun (bunny)

thanks for the date.

The Time has come to run honey bun,

Ah, sugar, bugger, it’s getting late.

 

Just wait till I    Straighten my tie,

lend me your comb.  We got to go home.

 

Kissing you was fun,  honey bun (bunny)

thanks for the date.

The Time has come to run honey bun,

Ah, sugar, bugger, it’s getting late.

 

Just wait till I  Straighten my tie,

lend me your comb.  We got to go home.

Déjame tu peine …. es hora de irse a casa

Y he de reconocer …que tengo el pelo hecho un desastre

Tu madre nos regañará,          tu padre gritará

A menos que entremos …igual que salimos

 

Besarte fue divertido, bomboncito 

gracias por la cita

El tiempo se ha pasado deprisa, bomboncito

Ah, Y tú sabes que se nos está haciendo tarde

 

Solo espera hasta que me  …ponga derecha la corbata

Y déjame tu peine …que tenemos que irnos a casa

 

Besarte fue divertido, bomboncito 

gracias por la cita

Pero hay que darse prisa, bomboncito

¡Maldita sea! Nena, se nos está haciendo tarde!

 

Solo espera hasta que me  …ponga derecha la corbata

Y déjame tu peine …¡Qué tenemos que irnos a casa!

Poor Boy–Choba B CCCP

Inédita

Poor Boy

 Elvis Presley

Nº 21

image image
image imageimage

 

They call me poor boy, poor boy, poor boy

 But I ain’t lonesome and I ain’t blue

 ‘Cause I could never be a poor boy

 As long as I’ve got a dolly like you

 

Ain’t got a crust, ain’t got a cent

 Can’t buy a jug, can’t pay the rent

 I got a heartfull of dreams

 And a lot of memories

 And that’s enough for me

 

Can’t buy a house, can’t buy a lot

 Ain’t got a bean, I ain’t got a pot

 But what I got is a heartfull of

 Love and memories

 And that’s enough for me

 

Don’t have a pig, don’t have a cow

 I don’t have a horse to pull a plow

 But what I got is a heartfull of

 Love and memories

 And that’s enough for me

 Me llaman el pobre chico, pobre chico, pobre chico

 Pero no me siento  solo ni estoy triste

 Porque yo nunca podría ser un chico pobre

 Mientras que tenga una muñeca como tú

 

No tengo un mendrugo de pan, ni un centavo

No puedo comprar una jarra, ni  pagar el alquiler

Tengo un corazón lleno de sueños

Y un montón de recuerdos

Y eso es suficiente para mí

 

No puedo comprar una casa, no  puedo comprar mucho

 No tengo judías, no tengo una olla (grano – mina)

 Pero lo que tengo es un corazón lleno de

Amor y recuerdos

Y eso me basta

 

No tengo un cerdo, ni una una vaca

No tengo un caballo para que tire de un arado

Pero lo que tengo es un corazón lleno de sueños

 Amor y recuerdos

 Y eso es suficiente para mí

Take This Hammer–Chobba B CCCP

Inédita

Take This Hammer

Tradicional – Lonnie Donegan

 Nº 22

imageimage

 

 

 

Bruce Welsh, George Harrison, Mike Read, Lonnie Donegan, Bert Weedon, Con Cluskey, Brian May, Dec Cluskey

 Joe Brown, Chas McDevitt.

 

Take this hammer take it to the captain

take this hammer take it to the captain

 Take this hammer take it to the captain

tell him I’m gone, tell him I’m gone

 

 If he asks you was I runnin’

if he asks you was I runnin’

 If he asks you was I runnin’

tell him I’s flyin’ tell him I’s flyin’

 

Tell the captain I was headed for the river

tell the captain I was headed for the river

 Tell the captain I was headed for the river

tell him I swim tell him I swim

 

 Take this hammer take it to the captain

take this hammer take it to the captain

 Take this hammer take it to the captain

tell him I’m gone gone gone tell him I’m gone

 

 When that steamboat comes down the river

when that steamboat comes down the river

 When that steamboat comes down the river

I’m a gonna swim when it comes by

 

 Twenty-five miles in Mississippi

twenty-five miles in Mississippi

 Twenty-five miles in Mississippi

 tell him I’m gone gone gone tell him I’m gone

 

 Take this hammer take it to the captain

take this hammer take it to the captain

 Take this hammer take it to the captain

tell him I’m gone tell him I’m gone

Toma este martillo (huh) y lleváselo al capitán (huh)

Toma este martillo (huh) y lleváselo al capitán (huh)

Toma este martillo (huh) y lleváselo al capitán (huh)

Dile que me ido,  dile que me he ido

 

Si te pregunta si yo estaba corriendo (huir)

Si te pregunta si estaba corriendo

Si te pregunta si estaba corriendo

Dile que estaba volando, dile que estaba volando

 

Dile al Capitán que me dirigí al río

Dile al Capitán que me dirigí al río

Dile al Capitán que me dirigí al río

Dile que a bañarme, dile que a bañarme

 

Toma este martillo llévaselo al capitán

Toma este martillo llévaselo al capitán 

Toma este martillo llévaselo al capitán

Dile que me ido,  dile que me he ido

 

Cuando el buque de vapor baje por el río

Cuando el vapor baje por el río

Cuando el vapor baje por el río

Voy a estar nadando cuando pase

 

Veinticinco millas de Mississippi

Veinticinco millas de Mississippi

Veinticinco millas de Mississippi 

Dile que me ido,  dile que me he ido

 

Toma este martillo llévaselo al capitán

Toma este martillo llévaselo al capitán 

Toma este martillo llévaselo al capitán

Dile que me ido,  dile que me he ido