Mull Of Kintyre

A

Mull Of Kintyre ●P. McCartney/ Denny Laine

4:42

Paul McCartney  Vocal, Acoustic Guitar

Linda McCartney  Backing Vocal

Denny Laine Acoustic Guitar, Backing vocal

Joe English Drums, Backing Vocal

 

11/11/1977       [SP17]  Cara A de single       

                  USA [SP17]  Capitol 4504                           

             España[SP18] 10C 006 – 060154        

image

 

Atraviesa los brezos como un ciervo en el angosto valle

Llévame de vuelta a los días que allí conocí entonces

y a las Noches que cantábamos como un coro celestial

Sobre la vida y los tiempos de Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre 

oh mist rolling in from

the sea

my  desire,

is always to be here, 

Oh Mull of Kintyre

 

Far have I travelled

and much have I seen

Darkest  of mountains

 with valleys of green

 

Past painted deserts,

The sunset´s on fire

As he  carries me home to,

the Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre

oh mist rolling in from the sea

My desire,

is always to be here, 

Oh Mull of Kintyre

 

Sweep through the heather,

like deer in the glen

Carry  me back to

the days I knew then

Nights when we sang like a

heavenly choir

Of  the life  and the times of,

 the Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre 

oh mist rolling in from,

the sea

My  desire,

is always to be here, 

Oh Mull of Kintyre

 

Smiles in the sunshine

and tears in the rain

Still  take me back where

my memories remain

 

Flickering embers

grow higher and higher

As they carry  me back to,

the Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre 

oh mist rolling in from, the sea

My  desire, is always to be here, 

Oh Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre 

oh mist rolling in from,

the sea

My  desire,

 is always to be here, 

Oh Mull of Kintyre

 

Lalala Mull of Kintyre

Lalala Mull of Kintyre

Mull of Kintyre

Oh¡ neblina que procedes

del mar

Mi deseo,

es quedarme siempre aquí,

¡Oh¡ Mull of Kintyre

 

Lejos he viajado

y mucho es lo que he visto

Lejanas y oscuras montañas

con verdes valles

 

Detrás de desiertos multicolores,

el Sol es puro fuego

Mientras me trae a casa al,

Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre

¡Oh! neblina que procedes del mar

Mi deseo,

es quedarme siempre aquí

¡Oh¡ Mull of Kintyre

 

Atraviesa los brezos

como un ciervo en el angosto valle

Hazme volver a

 los días que allí conocí

las Noches en que cantábamos como

un coro celestial

Sobre la vida y los tiempos de

Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre

¡Oh¡ neblina que procedes

del mar

Mi deseo,

es quedarme siempre aquí

Oh¡ Mull of Kintyre

 

Sonrisas bajo el sol

Y lágrimas bajo la lluvia

Aún así llévame de vuelta donde

se encuentran mis recuerdos

 

Ascuas parpadeantes 

que se agrandan más y más

Mientras me hacen volver a

Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre

¡Oh¡ neblina que procedes del mar

Mi deseo, es quedarme siempre aquí

¡Oh¡ Mull of Kintyre

 

Mull of Kintyre

¡Oh¡ neblina que procedes

del mar

Mi deseo,

es quedarme siempre aquí

¡Oh¡ Mull of Kintyre

 

Lalala Mull of Kintyre

Lalala Mull of Kintyre

Girl’s School

B

Girl’s School

McCartney

4:34

Paul McCartney  Vocal, Bass

Linda McCartney  Backing Vocal, Keyboards

Denny Laine Guitars, Backing vocal

Jimmy McClloch Guitars, Backing Vocal

Joe English Drums, Backing Vocal

 

11/11/1977       [SP17] Single Doble Cara Mull Of Kintyre

Album London Town (bouns track)    

 

image

Teorema de Pitágoras

 

 

Three cheers for the girls

Hip hip,       hooraah

Hip hip,       hooray

Hip hip

 

Sleepy head, kid sister …

lying on the floor

18 years and younger, boy

Well, she knows

what she’s waiting for

 

Yuki’s a cool schoolmistress …

She’s an oriental princess

She shows films in the classroom, boy

They put the paper on the windows.

 

Aah …

what can the sisters do

Aah , ..

Girls’ School

 

The Head nurse is Sister Scala

Now she’s a Spanish doll

She runs a full body

out call Massage Parlour

from the teacher’s hall

 

Ah…

what can the sisters do?

Ah…

Girls’ School

 

Well now, Roxanne’s the woman trainer

She puts the Kids to bed

She gives them pills in a paper cup

And she knocks them on the head, yeah

 

Ah…what can the sisters do?

Ah…Girls’ School

Ah…what can the sisters do?

Ah…Girls’ School

 

She shows films in the classroom, boy

The put the paper on the windows.

 

Ah…what can the sisters do?

Ah…Girls’ School

Ah…what can the sisters do?

Ah…Girls’ School

Ooooh…ooooh

Tres hurras por las chicas:

Hip hip, hooraah

Hip hip, hooray

Hip hip

 

Adormilada, la hermana pequeña …

Tumbada(yace) en el suelo

18 años y muy jovencita, Chico

Bien, ella sabe

lo qué le espera

 

Yuki es una maestra moderna (guay) , …

¡Es una princesa de Oriente!

Qué exhibe películas en el aula, Chico

Ellas ponen papel en las ventanas.

 

Ah …

¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah …

Escuela de Niñas

 

La enfermera jefe es la Hermana Scala

Ahora, es una muñeca española

Que da masajes completos,

visita a domicilio  (fuera salón masajes)

desde la Sala de profesores

 

Ah …

¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah … 

Escuela de Niñas

 

Bien ahora, Roxanne es la entrenadora

Pone a los chicos en una camilla

Les da pastillas en un vaso de papel

Y les golpea en la cabeza, sí (masocas)

 

Ah … ¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah …  Escuela de Niñas

Ah … ¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah …  Escuela de Niñas

 

Exhiben películas en el aula, tío

Y ponen papel en las ventanas, sí ooooh

 

Ah … ¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah … Chicas de colegio

Ah … ¿Qué pueden las hermanas hacer?

Aah … Chicas de colegio

Ooooh…ooooh

Lily The Pink

Mike McCartney

Lily The Pink – The Scaffold – 1968

4:17

Número

01.

 

imageimageimageimage

A

The Scaffold

Lily The Pink

Trad., Arr. Gorman, McGear, McGough

4:17

B

The Scaffold

Buttons Of Your Mind

McGough, McGear

3:23

imageThe Ballad of Lydia Pinkham

 

La canción tuvo su auge durante la Primera Guerra Mundial.

Y más concretamente entre prisioneros de los alemanes,

y se le atribuye a los prisioneros canadienses .

Parece ser que el primer verso decía:

 

¿Has oído hablar de Lydia Pinkum,

Y su amor por la raza humana?

¿Cómo vende (vende, vende) su maravilloso compuesto,

Y los periódicos publican su cara?

 

La verdad es que esta mujer de poder adquisitivo alto,

se unión a los movimientos abolicionistas  con tan solo 16 años,

cuando lo fácil hubiera sido, dada su posición, estar a favor de la esclavitud.

 image

image(1) Jennifer was the first name of lead singer Allan Clark’s wife.

Eccles was the maiden name of guitarist Graham Nash’s wife

Several months after this became a hit, Graham Nash of the Hollies

contributed some backing vocals

to The Scaffold’s UK chart-topper «Lily The Pink.»

One of the lines, «Jennifer Eccles had terrible freckles,» alluded to this song.»

 

Los Hollies en 1968 lanzaron una canción llamada «Jennifer Eccles»,

cuyo título era una combinación del nombre de la esposa

del vocalista Allan Clark (Jennifer)

el apellido de soltera de la esposa del guitarrista Graham Nash (Eccles).

 

(2)(El único villancico aprobado e interpretado en la liturgia de la iglesia anglicana)

 

We’ll drink …

a drink a drink

To Lily the Pink

the Pink the Pink

The saviour ..

of the human race

 

For she invented …

medicinal compound

Most efficacious…

in every case.

 

Mr. Frears

had sticky-out ears

and it made him awful shy

 

and so they gave him …

medicinal compound

and now he’s learning how to fly.

 

Brother Tony

Was notably bony

He would never eat his meals

 

And so they gave him

medicinal compound

Now they move him

round on wheels.

 

We’ll drink a drink a drink

To Lily the Pink the Pink the Pink

The saviour

of the human race

 

For she invented

medicinal compound

Most efficacious in every case.

 

Old Ebeneezer

Thought he was Julius Caesar

And so they put him

in a Home

 

where they gave him

 medicinal compound

and now he’s

Emperor of Rome.

 

Johnny Hammer had a terrible sssstammer

He could hardly sssssay a word

And so they gave him

medicinal compound

Now he’s seen (but never heard)!

 

We’ll drink a drink a drink

To Lily the Pink the Pink the Pink

The saviour

of the human race

For she invented

medicinal compound

Most efficacious in every case.

 

Auntie Millie ran willy-nilly

When her legs,

they did recede

And so they rubbed on

medicinal compound

And now they call her Millipede.

 

Jennifer Eccles  (1)

had terrible freckles

and the boys all called her names

but she changed

with medicinal compound

and now he joins in all their games.

 

We’ll drink a drink a drink

To Lily the Pink the Pink the Pink

The saviour of the human race

For she invented medicinal compound

Most efficacious in every case.

 

Lily the Pink, she Turned to drink,

she Filled up with paraffin inside

and despite her

medicinal compound

Sadly Picca-Lily died.

 

Up to Heaven Her soul ascended

All the church bells they did ring

She took with her

medicinal compound

Hark The Herald Angels sing. (2)

 

Oooooooooooooooo

Weeeeeeeeeeeeeeee’ll

drink a drink a drink

To Lily the Pink

the Pink the Pink

The saviour of the human race

For she invented medicinal compound

Most efficacious in every case.

Brindaremos,

a la salud, a la salud

de Lily the Pink (Lydia Pinkham)

the Pink the Pink

La salvadora …

de la raza humana.

 

que inventó …

un compuesto medicinal.

para cada caso,

el más eficaz.

 

El Sr. (Stephen) Frears

tenía las orejas de soplillo

lo que le hacía tremendamente tímido

 

así que le dieron …

el compuesto medicinal

y ahora está aprendiendo …a volar.

 

El Hermano Tony

era tan extremadamente huesudo (delgado)

que no podía nunca comerse sus almuerzos

 

Y así que le dieron

el compuesto medicinal

Ahora ellos le mueven… 

con ruedas.

 

Brindaremos, a la salud, a la salud

de Lily the Pink the Pink the Pink

La salvadora …

de la raza humana.

 

Por que ella inventó …

un compuesto medicinal.

El más eficaz …para cada caso.

 

El anciano Ebeneezer

pensaba que era Julio César

Y así le metieron

en una Residencia

 

donde le dieron

el compuesto medicinal

y ahora es el

Emperador de Roma.

 

Johnny Hammer tenía un horrible tar-tartamudeo

No podía de-de decir ni una palabra

Y así le dieron

el compuesto medicinal

¡Ahora ve (pero no oye)!

 

Brindaremos, a la salud, a la salud

de Lily the Pink the Pink the Pink

La salvadora …

de la raza humana.

que inventó …

un compuesto medicinal.

El más eficaz…para cada caso.

 

La tía Millie corría sin querer (“sin ton ni son”)

Así que cuando sus piernas,

retrocedían

las frotaba continuamente

el compuesto medicinal

Y ahora la llaman “La Ciempiés”.

 

Jennifer Eccles

tenía unas pecas terribles

y los chicos la insultaban

pero ella cambió (de sexo)

con el compuesto medicinal

y ahora ÉL participa en todos su juegos.

 

Brindaremos, brindaremos, brindaremos

Por Lily the Pink the Pink the Pink

La salvadora de la raza humana.

Ella inventó un compuesto medicinal.

Más eficaz en cada caso.

 

Lily Pink, se dio a la bebida,

Esta llena de parafina por dentro,

a pesar de su

compuesto medicinal,

Lamentablemente Lily de Picca murió.

 

Hasta el Cielo su alma ascendió

Todas las campanas de la iglesia repicaron

Ella se llevó con ella

El compuesto medicinal

«Oíd! Los ángeles mensajeros cantan»

 

Oooooooooooooooo

Brindaremosssssssssssss

Brindaremos,

de Lily the Pink

the Pink the Pink

La salvadora …de la raza humana.

que inventó …un compuesto medicinal.

para cada caso, el más eficaz.

Listen to What the Man Said

B 05

Listen to What The Man Said McCartney

4:01

Paul McCartney: Vocal, Bass, Keyboards

Linda McCartney: Backing vocal

Denny Laine: Guitars, Backing vocal

 

Jimmy McCulloch: Guitars, Backing Vocal

Joe English: Drums, Backing Vocal

 

Tom Scott: Saxophone

Dave Mason: Guitar

image

El joven soldado  besa una chica, atrás deja un mundo trágico

imageAlfred Eisenstaedt’s image of a sailor kissing a nurse in Times Square on V-J Day in 1945.

El joven soldado besa una chica,

deja atrás un mundo trágico que no lo quiere recordar,

Él está enamorado y dice que el amor es estupendo

 

Este es mi mandamiento:

Qué os améis los unos a los otros,  como yo os he amado
(Juan 15:12).

 

y el amor es estupendo para todos los que lo conocemos,

para todos los que sabemos que nuestro amor crecerá

¡Eso es lo que dijo El Hombre!

 

“Alright, okay, ha ha ha,

very good to see you

down New Orleans, man,

yeah, really,

yeah, yeah!”

 

Any time,

any day,

you can hear the people say:

” that love is blind”,

well, I don’t know

but I say

 love is kind.

 

Doooo Doooo Doooo

Doooo Doooo Doooo

 

Soldier boy

kisses girl,

leaves behind a tragic world.

but he won’t mind,

he’s in love

and he says

love is fine.

 

Doooo Doooo Doooo

Doooo Doooo Doooo

 

Oh oh, yes, indeed we know

that people will find a way to go

no matter what the man said.

 

and love is fine

for all we know,

for all we know

our love will grow,

that’s what the man said.

 

So won’t

you listen to what the man said?

He said.

 

Oh, take it away.

 

Oh oh, yes, indeed we know

that people will find a way to go

no matter what the man said.

 

and love is fine

for all we know,

for all we know

our love will grow,

that’s what the man said.

 

So won’t you listen

to what the man said?

He said.

 

Oh oh, yes, indeed we know

that people will find a way to go

no matter what the man said.

 

and love is fine

for all we know,

for all we know

our love will grow,

that’s what the man said.

 

So

won’t you listen

to what the man said?

He said.

 

The wonder of it all, baby,

the wonder of it all, baby,

the wonder of it all, baby,

yeah, yeah, yeah.

Bien, O.K., ja ja ja,

que  bien verte

en Nueva Orleans, tío

sí, de verdad

sí, sí! ”

 

A todas horas,    

cualquier día,

Puedes oír a la gente decir:

“que el amor es ciego”,

Bien,  no lo sé (si es ciego)

pero si digo

que el amor es estupendo.

 

Doooo Doooo Doooo

Doooo Doooo Doooo

 

El Cadete

besa una chica,

deja atrás un mundo trágico

Pero él no lo quiere recordar,

Él está enamorado

y dice

que el amor es estupendo

 

Doooo Doooo Doooo

Doooo Doooo Doooo

 

Oh oh, sí, de hecho, sabemos

que la gente encontrará una manera de seguir

sin importarte lo que dice “El Hombre”.

 

y el amor es estupendo

para todos los que lo conocemos,

para los que sabemos

que nuestro amor crecerá

¡Eso es lo que El Hombre! dijo

 

Así que,

 ¿No escucharás lo que El Hombre dijo?:

Él dijo…

 

Oh,  (Dale caña)

 

Oh oh, sí, de hecho, sabemos

que la gente encontrará una manera para seguir

sin importarles lo que El Hombre” dijo

 

y el amor es estupendo

para todos los que lo conocemos,

para todos los que sabemos que

nuestro amor crecerá

¡Eso es lo que dijo El Hombre!

 

Así que, ¿No escucharás

lo que “El Hombre” dijo?:

Él Dijo…

 

Oh oh, sí, de hecho, sabemos

que la gente encontrará un camino para ir

sin importarte lo que “El Hombre” dijo

 

y el amor es estupendo

para todos los que lo conocemos,

para todos lo que sabemos

que nuestro amor irá a más

¡Eso es lo que dijo El Hombre!

 

Así que,

¿Por qué no escuchas

lo que “ El Hombre” dijo?:

Él Dijo…

 

Lo más maravilloso de todo, cariño,

Lo más maravilloso de todo, cariño,

Lo más maravilloso de todo, Cariño,

sí, sí, sí.

CD2

07

Listen To What The Man Said

Owl City

http://es.wikipedia.org/wiki/Owl_City

Ebony and Ivory

B  07

Ebony and Ivory McCartney 

3:43

Autor: McCartney

 

McCartney: Vocals, bass, guitar, synthesizers, vocoder, percussion, piano

S. Wonder: Vocals, electric piano, synthesizers, drums, percussion

 

Backing vocals: Paul McCartney and Stevie Wonder

 

Cara A de Single Ebony And Ivory

29/03/1982 U.K.[SP 28]

29/03/1982 USA[SP 27]

España            [SP 28]

 

imageimageimage

A

Ebony And Ivory

McCartney

3:41

B

Rainclouds

McCartney – Laine

3:07

B 02

Ebony And Ivory (Solo Version)

McCartney

3:41

REINO UNIDO

U.S.A.

ESPAÑA

29/03/1982

29/03/1982

1982

[SP 27]

[SP 27]

[SP 28]

Nº 1

Nº 1

Nº 1

image

Ley (Jim) Crow

1876 y 1964/1965 ley blanca, represión blanca, justicia blanca,…Ku Klux Klan

 

La ley de la segregación en:

escuelas, transporte público, bares, restaurantes, hoteles, pensiones,

lavabos, retretes, fuentes públicas, tazas, vasos, platos, salas de espera,

hospitales, cárceles, centros de caridad, cuarteles militares, parques,

campos de deportes, espectáculos de ocio, 
bibliotecas, playas, piscinas, baños públicos, cabinas telefónicas, patios,

fábricas, ascensores, barberías, ventanas, entradas y salidas de los edificios … 

 

En algunas ciudades se llegó a imponer la ley marcial para los negros,

prohibiéndoles salir a la calle a partir de las diez de la noche. 
Los niños de cada raza utilizaran sus propios libros;

en los tribunales dos biblias, para tomar juramentos: una para blancos y otra para negros. 

 

Alabama en 1955, todo empezó el 1 de diciembre,

cuando Rosita rehusó moverse a la parte de atrás del autobús 
como dictaba la ley Jim Craw, que exigía a las personas negras ceder su asiento a las blancas. 
Fue encarcelada por perturba el orden público
 

 

Se prohibían los juegos de mesa o cualquier deporte en

que se produjera contacto de blancos y negros, incluyendo los combates de boxeo, 
excepto cuando el contrincante era extranjero,

como sucedió con la pelea entre el alemán Max Baer y Joe Louis, el 24 de septiembre de 1935. 

image

 

Juegos Olímpicos de México de 1968

 

Tommie Smith y John Carlos, atletas estadounidenses de raza negra,

convulsionaron al mundo con su protesta contra el racismo 

«John, ha llegado el momento. Aquí están todos estos años de sufrimiento, de miedo. 
«Yo voy a hacerlo. Tú decides lo que quieras”, dijo. 
“Tommie, si alguien dispara, ya conoces el sonido. Muévete rápido”, respondió Carlos
 

 

Barack Obama: «Tengo un sueño»

Martin Luther King

(15 de enero de 1929 – 4 de abril de 1968)

fue ministro de la iglesia bautista y activista del Movimiento

por los Derechos Civiles en Estados Unidos para los afroamericanos.

Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1964.

 

El día 4 de abril de 1968, Martin Luther King, fue asesinado en el Motel Lorraine de Memphis.

 por un pistolero a sueldo, mientras se preparaba para apoyar una huelga

de los empleados municipales de limpieza de Memphis. 

 

Apartheid 

Apartheid, que significa «separación» en afrikaans. 
Fue un sistema social impuesto por los gobiernos

de minoría blanca en Sudáfrica durante el siglo XX. 
Bajo este sistema los grupos étnicos estaban separados,

y a la mayoría no blanca se le negaban numerosos derechos, 
como el de votar y el de libre circulación por el territorio nacional.
 

 

Artículo 2 DDHH

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamadas en esta DDHH,

sin distinción de razas, color, sexo, idioma, opinión política, a de cualquier otra índole,

 origen nacional o social posición económica, nacimiento a cualquier otra condición.

 

Artículo 4 DDHH

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud

y la trata de esclav@s estarán prohibidas en todas sus formas.

Todos sabemos que la gente es igual

dondequiera que vayas

Hay bondad y maldad en todo el mundo

Aprendamos a vivir,

aprendamos a darnos unos a otros

Lo que necesitamos para sobrevivir

Y convivir juntos

Ebony and Ivory
Live together in perfect harmony
Side by side on my
piano keyboard

Oh Lord, why don’t we?

 

We all know that people are the same
wherever you go
There’s good and bad in everyone


We learn to live,

we learn to give each other
What we need to survive
Together alive

 

Ebony and Ivory
Live together in perfect harmony
Side by side on my piano keyboard
Oh Lord, why don’t we ?

 

Ebony, Ivory,

living in perfect harmony
Ebony, Ivory, ooh

 

We all know

that people are the same
wherever you go

There’s good

and bad in everyone


We learn to live,

we learn to give each other
What we need to survive
Together alive

 

Ebony and Ivory
Live together in perfect harmony
Side by side

on my piano keyboard
Oh Lord, why don’t we ?

 

Side by side

on my piano keyboard
Oh Lord, why don’t we ?

 

Ebony, Ivory,

living in perfect harmony
Ebony, Ivory,

 living in perfect harmony
Ebony, Ivory,

 living in perfect harmony…

Ébano y Marfil  (Teclas blancas y negras)

Viven juntos en perfecta armonía

Uno al lado del otro en el teclado de mi piano

¡Oh Señor!, ¿Por qué nosotros no?

 

Todos sabemos que la gente no es diferente

dondequiera que se vaya

Hay bondad y maldad en todo el mundo

 

Aprendamos a vivir,

aprendamos a darnos los unos a los otros

Lo que necesitamos para sobrevivir

convivir juntos 

 

Ébano y Marfil (Blancos y negros)

Viven juntos en perfecta armonía

Codo con codo al teclado de mi piano

Oh Señor, ¿por qué nosotros no?

 

Ébano, marfil,

viviendo  en perfecta armonía

Ébano, marfil, ooh

 

Todos sabemos

que la gente es igual

dondequiera que vayas

Hay bondad

y maldad en todo el mundo

 

Aprendamos a vivir,

aprendamos a darnos unos a otros

Lo que necesitamos para sobrevivir

Y convivir juntos

 

Ébano y Marfil

Viven juntos en perfecta armonía

Uno al lado del otro

en el teclado de mi piano

Oh Señor, ¿por qué nosotros no?

 

Uno al lado del otro

en el teclado de mi piano

Oh Señor, ¿por qué nosotros no?

 

Ébano, marfil,

viviendo  en perfecta armonía

Ébano, marfil,

viviendo  en perfecta armonía

Ébano, marfil,

viviendo  en perfecta armonía 

(Just Like) Starting Over

A 01

(Just Like) Starting Over   Lennon

3:54

Autor: Lennon

Grabación:   4 de agosto 1980 Día 1º (First)…

…18, 21, 22, 24 de Agosto y 07 Sepbre 1980.

 

John Lennon: vocals, Rhythm guitar

Earl Slick: Lead guitar

 Hugh McCracken: Lead guitar

Tony Levin: bass guitar

George Small: keyboards

Andy Newmark: drums

Arthur Jenkins: percussion

Backing vocals: Michelle Simpson, Cassandra Wooten,

Cheryl Mason Jacks, Eric Troyer

 

Incluida: SP Starting Over (Just Like)- Kiss Kiss Kiss

Lanzamiento: 24 Octubre 1980 (UK), 20 Octubre1980 (USA)

Incluida: [SP 07] LP Double Fantasy

Lanzamiento: 17 Noviembre 1980

image

imageimage

(1) Hugh McCracken   (2): Andy Newmark   (3) John Lennon – (4) Yoko Ono  (5) Jack Douglas (6) Arthur Jenkins

(7) Tony Levin  (8) Earl Slick   (9) George Small


imageimage

Backing Vocals

CasMiJac: «Cas» (Cassandra), «Mi» (Michelle), & «Jac» (Jacks) & Eric Lee Troyer (ELO Part II)

Cassandra Wooten (Ritchie Fam.), Michelle Simpson, Cheryl Mason-Dorman( Cheryl Mason Jacks:  Ritchie F.)

 imageimage

Gwendolyn Oliver, Cheryl Mason Jacks, Cassandra Ann Wooten / G.Oliver, Cassandra Ann Wooten, Cheryl Mason Jacks

imageimage

A

(Just Like) Starting Over

Lennon

3:54

B

Kiss Kiss Kiss

Ono

2:41

 

U.K.       

 

U.S.A.

 

 

ESPAÑA         

1980/10/24

[SP 10]

1980/10/17

[SP 13]

 

 

[SP 14]

Nº 1

Nº 1

 

 

Nº 1

Dicbre 1980

Listas Británicas

   

06th

13th.

20 th.

27 th.

 

artista

cara A

01.

01.

04.

05.

 

ABBA

Super Trouper

02.

07.

14.

20.

 

Blondie

The Tide Is High

03.

05.

07.

11.

 

The Boomtown Rats

Banana Republic

10.

21.

01.

02.

 

John Lennon

(Just Like) Starting Over

15.

03.

03.

03.

 

Jona Lewie

Stop The Cavalry

16.

02.

02.

01.

 

St Winifred’s School Choir

There’s No One Quite Like Grandma

21.

23.

23.

26.

 

Electric Light Orchestra

Don’t Walk Away

32.

59.

72.

 

 

Status Quo

What You’re Proposing

33.

33.

33.

33.

 

Robert Palmer

Looking For Clues

34.

17.

15.

12.

 

Status Quo

Lies/Don’t Drive My Car

 

 

45.

04.

 

John And Yoko

Happy Xmas (War Is Over)

 

 

 

09.

 

John Lennon

Imagine

 

09.

05.

06.

 

The Police

De Do Do Do De Da Da Da

Febrero 1981

España

   

07

14

21

28

 

Artista

Cara A Single

01

01

02

03

 

John Lennon

(Just like) Starting over 

02

02

04

06

 

Barbra Streisand

Woman in love 

03

03

01

01

 

Gilbert O’Sullivan

What’s in a kiss

04

07

07

08

 

Status quo

What you’re proposing?

07

06

06

04

 

Queen

Another one bites the dust

10

15

 

 

 

Olivia Newton-John & ELO

Xanadu

12

10

11

12

 

The Police 

Don’t stand so close to me

13

12

 

 

 

Stevie Wonder

Master blaster 

16

 

18

16

 

Dire straits

Tunnel of love

24

16

10

07

 

Robert Palmer

Johnny & Mary

 

17

12

10

 

Abba

The winner takes it all

 

18

15

14

 

Barbra Streisand & Barry Gibb

Guilty

 

14

13

15

 

Kenny Rogers

Lady

 

 

 

13

 

Leo Sayer

More than I can say

image

¿Fueron más fáciles de componer las canciones de Double fantasy?


La verdad es que no, escribirlas me llevó cinco años

¡Estreñido durante cinco años, y luego diarrea durante tres semanas! [risas]

La composición como tal me llevó tres semanas.

Hay una historia zen que una vez me contó Yoko,

y que puede que contara en Lennon Remembers [la entrevista] o Playboy:

 

Un rey envió a su mensajero hasta un artista para encargarle un cuadro,

le pagó, y el pintor dijo, “Claro, vuelva otro día”.

Así pasa un año y el mensajero regresa y le dice al pintor,

“El rey está esperando el cuadro”,

y el pintor le dice “Oh, espera”, lo pinta delante suyo y dice, “Aquí lo tienes”.

Y el mensajero dice “¿Qué es esto?

¡El rey te ha pagado mucho dinero por esta mierda que has hecho en cinco minutos!”.

Y el pintor responde, “Sí, pero he pasado un año pensando en ello”.

 

Creo que no hubiera escrito las canciones de Double fantasy sin esos cinco años.

 

“No me interesa ser reverenciado por una minoría elitista.

Quiero comunicar de la forma más expansiva, o sea, con el rock&roll”

 

La cabeza del disco es una campana de los deseos de Yoko.

Y es como el comienzo de Mother, del disco Plastic Ono, que tenía una lenta campana de la muerte.

Así que me ha costado bastante tiempo pasar de un lento tañido de iglesia a esta pequeña campana de los deseos.

 Ahí hay una conexión. Para mí, mi obra es una sola.

 

“La gente sólo quiere héroes muertos, como Sid Vicious o James Dean.

No me interesa ser un puto héroe”

 

 

 

Our life together

is so precious together,

We have grown, 

we have grown,

 

Although our love             (oooh…)

is still special,                      (…oooh) 

Let’s take our chance      (aaah…)

and fly away                      (…aaah)  

somewhere alone.            (oooh)

 

It’s been so long

since we took the time,

No-one’s to blame,

I know time flies

so quickly,

 

But when I see you darling,

It’s like we both are falling

in love again,

It’ll be

just like starting over     (over) 

starting over                  (over)

 

Everyday we used          (Ooh…)      

to make it love,

Why can’t we be

making love

nice and easy,             (Ooh)

 

(aaah…) It’s time to spread

our wings and fly,

(aaah…) Don’t let another day

(oooh..)go by,  my love,

It’ll be

 just like starting over     (over)

starting over      (over and over and oh)

 

Why don’t we take off alone,

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

Take a trip far, far away,

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

We’ll be together 

on our own again,

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

Like we used to

in the early days,

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

 

Well, well, well darling, (Ooh…)

It’s been so long

since we took the time,

No-one’s to blame,

I know time flies so quickly (…Ooh)

 

(Aah…)           But when I see you darling,

It’s like we both are falling

in love again,

It’ll be

just like starting over (over)

starting over              (over).

 

Look out!

 

Our life                (doo, doo)

Together,            (doo, doo)

Is so precious      (doo, doo)

Together,             (doo, doo)

We have grown,  (doo, doo)

(Aah…) Mm, we have grown (doo doo doo)

 

Although our loves (doo, doo)

Is still special, (doo, doo)

(Aah…) Let’s take a chance

and fly away

Somewhere.

 

(Ooh)

(over and over and over)

Starting over.

(over and over and over)

Uh-huh-uh-uh-uh-uh

(over and over and over)

Ah, ah, ah, (over and over and over)

Ah, ah, ah, ah, ah, ah.

(over and over and over)

Nuestra vida … juntos

es tan preciosa, … juntos

Hemos crecido, 

Hemos crecido.

 

Aunque nuestro amor

aun sea especial,

Vamos a arriesgarnos

y volar 

a algún lugar solos,

 

Hace mucho

Desde que nos tomamos ese tiempo,

Nadie tiene la culpa,

sé que el tiempo vuela

tan rápido

 

Pero cuando te veo, Cariño,

Es como si ambos nos

enamoráramos otra vez

Será como

si empezáramos de nuevo,

empezáramos de nuevo

 

Cada día solíamos

 hacerlo, amor

¿Por qué no podemos

hacer el amor

delicado y lento?

 

Es hora de desplegar 

nuestras alas y volar,

No dejemos que otro día

Pase, amor mío,

Será como

si empezáramos de nuevo,

empezáramos de nuevo,

 

¿Por qué no nos vamos (por ahí) solos?

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

Hacemos un viaje lejos, muy lejos

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

Estaremos juntos

completamente solos otra vez

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

Como lo hacíamos

al principio (primeros días)

(pa-ee-ah; pa-ee-ah; pa-ee-ah)

 

Bien, Bien, Bien Cariño

Ha pasado tanto

desde que nos tomamos ese tiempo,

Ninguno tiene la culpa,

Sé que el tiempo vuela tan rápido

 

Pero cuando te veo, Cariño,

Es como si nos ambos

enamorásemos otra vez,

Será como si

empezáramos de nuevo,

empezáramos de nuevo,

 

¡Atención!

 

Nuestra vida…

juntos

es tan preciosa…

juntos

Hemos crecido …

Mmm, hemos crecido,

 

Aunque nuestro amor

aún sea especial,

Vamos a arriesgarnos

y volemos

a algún lugar …

 

(oooh)

(over and over and over)

Empezando de nuevo

(over and over and over)

Uh-huh-uh-uh-uh-uh –

(over and over and over)

Ah, ah, ah, (over and over and over)

Ah, ah, ah, ah, ah, ah.

(over and over and over)

Woman

B 03

Mujer Lennon

3:22

Grabación 08  de Agosto 1980

                     15 Septiembre 1980

 

John Lennon: vocals, acoustic guitar

Earl Slick, Hugh McCracken: electric guitar

Tony Levin: bass guitar

George Small: piano, Fender Rhodes electric piano

Michelle Simpson, Cassandra Wooten, Cheryl Mason Jacks, Eric Troyer: backing vocals

Andy Newmark: drums

Arthur Jenkins: percussion

 

Incluida : [LP 07]  Double Fantasy

Lanzamiento: 17 Noviembre 1980

 

                [SP 11]  Woman/Beautiful Boys

                16 Enero 1981 (UK)

                05 Enero 1981 (USA)

 

imageimage

A

Woman

Lennon

3:32

B

Beautiful Boys

Ono

2:54

 

U.K.

 

U.S.A.

 

 

ESPAÑA

16/01/1980

[SP 11]

05/01/1980

[SP 14]

 

 

[SP 15]

Nº 1

Nº 2

 

 

Nº 10

Enero1981

Éxitos Reino Unido

 

 

3th

10 th

17 th

24 th

31 th

artista

Cara A Single

01.

 

 

 

 

St Winifred’s School Choir

There’s No One Quite Like Grandma

02.

05.

05.

15.

22.

John Lennon

(Just Like) Starting Over

04.

02.

03.

09.

23.

John And Yoko And The P. Ono Band

Happy Xmas (War Is Over)

09.

01.

01.

01.

01.

John Lennon

Imagine

 

 

 

03.

02.

John Lennon

Woman

 

 

 

50.

35.

John Lennon

Give Peace A Chance

Febrero1981

Éxitos Reino Unido

 

 

7th

14 th

21 th

28th

 

artista

Cara A Single

05.

08.

13.

27.

 

Blondie

Rapture

 

65.

49.

48.

 

Christopher Cross

Sailing

11.

12.

08.

14.

 

Dire Straits

Romeo And Juliet

30.

03.

01.

01.

 

Joe Dolce Music Theatre

Shaddup You Face

49.

69.

 

 

John And Yoko And The Plastic Ono

Happy Xmas (War Is Over)

56.

66.

 

 

John Lennon

(Just Like) Starting Over

04.

66.

17.

23.

John Lennon

Imagine

01.

01.

03.

04.

John Lennon

Woman

02.

04.

05.

12.

 

Phil Collins

In The Air Tonight

33.

43.

68.

 

Plastic Ono Band

Give Peace A Chance

24.

41.

63.

69.

 

Queen

Flash

12.

05.

04.

03.

 

Rainbow

I Surrender

 

 

21.

06.

Roxy Music

Jealous Guy

 

 

 

19.

 

Status Quo

Something ‘Bout You Baby I Like

 

28.

11.

15.

 

The Pretenders

Message Of Love

35.

14.

09.

11.

 

The Stray Cats

Rock This Town

03.

02.

02.

02.

 

Ultravox

Vienna

 

 

 

50.

Yoko Ono

Walking On Thin Ice

Mayo 1981

Éxitos España

 

 

02

09

16

23 .

30

artista

Cara A Single

01.

01.

01.

02.

02.

The Korgis

Everybody’s got to learn sometime

03.

05.

05.

11.

16.

Robert Palmer

Johnny & Mary

05.

04.

04.

04.

06.

Goombay dance band

Eldorado

06.

06.

06.

06.

10.

The Police

De do do do de da da da

07.

07.

10.

 

 

Queen 

Another one bites the dust

09.

08.

08.

09.

13.

Abba

Super trouper

13.

10.

12.

17.

11.

John Lennon

Woman

15.

 

 

 

 

Status Quo

Rock’n’roll

16.

 

 

 

 

Kenny Rogers 

Lady

19.

16.

 

 

 

Barbra Streisand & Barry Gibb

 Guilty

 

15.

 

 

 

Kenny Rogers 

Lady

 

18.

13.

14.

14.

Eddy Grant

Do you feel my love?

 

 

19.

08.

05.

Bucks Fizz

Making your mind up

 

 

21.

07.

01.

Stars on 45

Stars on 45

 

 

 

12.

09.

Robert Palmer

Looking for clues

“Las mujeres sostienen la mitad del cielo,

porque con la otra mano sostienen la mitad del mundo”

Mao Tse Tung

 

It suddenly sort of hit me about what women represent to us,

not as the sex object or the mother, but just their contribution.

That’s why you hear the muttering at the beginning

 ‘For the other half of the sky,’ which is Chairman Mao’s famous statement.

And it is the other half.

All this thing about man, woman, man, woman is a joke.

Without each other there ain’t nothin’.

John Lennon, 1980

 

Woman, que suena un poco como un poema de un trovador escrito para su amada medieval.
Woman surgió porque una soleada tarde en las Bermudas,

de repente, me di cuenta de todo lo que las mujeres hacen por nosotros.

No sólo lo que Yoko hace por mí, aunque en esos momentos pensaba en términos personales… Pero cualquier verdad es universal.

Lo que me sorprendió fue la cantidad de cosas que he dado por hechas.

Las mujeres son en realidad la otra mitad del cielo, como susurro al principio del tema.

O hay un “nosotros” o no hay nada.

 

Me recuerda a una canción de los Beatles, aunque intentaba que no sonara a una canción de los Beatles.

La compuse como compuse Girl hace muchos años.

Fue algo que me arrastró como la marea, y salió de ahí.

Woman es la versión adulta de Girl.

 

Sé que Yoko está profundamente interesada en el arte y las antigüedades egipcias,

y que tenéis una pequeña colección en casa.

Hablando de “la otra mitad del cielo”, es interesante que en la antigua mitología egipcia el cielo estaba representado por una diosa –no era la madre tierra–

y la tierra estaba personificada en un dios.

Es que yo llamo a Yoko “madre”,

igual que nuestro presidente electo [Ronald Reagan] llama a su mujer “mamá”.

Y a toda esa gente sin hijos a quienes les llama la atención, es porque, en general,

cuando hay un niño rondando por casa, tiendes a llamar a tu pareja en esos términos.

 

Yoko me llama “papá”. Podría ser algo freudiano,

pero también simplemente que Sean me llama “papá”.

De vez en cuando yo llamo a Yoko “madre” porque solía llamarla “madre superiora”,

lo puedes comprobar en tus discos de los putos Beatles, en Happiness is a warm gun.

Ella es la Madre Superiora, la Madre Tierra,

es la madre de mi hijo, es mi madre, mi hija…

La relación pasa por diferentes etapas, como la mayoría las relaciones.

 

En Woman, también cantas:

“mujer, intentaré expresar/ mis sentimientos más profundos y agradecimiento/

por enseñarme el significado del éxito”.


No estoy diciendo que el éxito como artista famoso

y estrella no tenga nada de bueno, pero tampoco que sea estupendo.

Lo que nunca pilló la gente del tema Working class hero

fue el sarcasmo que se suponía que tenía.

No tenía nada que ver con el socialismo, sino con

“si quieres seguir este camino,

un día te despertarás aquí donde yo estoy, y esto es lo que serás”.

 

 Porque he tenido éxito como artista, y he sido feliz e infeliz,

 y he sido un desconocido en Liverpool o en Hamburgo

y he sido feliz e infeliz.

 

Pero lo que Yoko me ha enseñado es el verdadero éxito,

el éxito de mi personalidad, el éxito de mi relación con ella

y nuestro hijo, mi relación con el mundo… y a sentirme feliz al despertar.

No tiene nada que ver con la maquinaria del rock o la no maquinaria del rock.

¿Qué se supone que tengo que ser,

una especie de mártir que no debería ser rico?

 

 

For the other half of the sky

 

Woman I can hardly express,

My mixed emotion at my thoughtlessness,

After all I’m forever in your debt.

 

And woman I will try express,

My inner feelings and thankfulness,

For showing me the meaning of success.

 

Oooh well, well,

Oooh well, well,

 

Woman I know you understand

The little child inside the man,

Please remember my life

is in your hands.

 

And woman hold me close to your heart,

However, distant don’t keep us apart,

After all it is written in the stars,

 

Oooh well, well,

Oooh well, well.

 

Woman please let me explain,

I never mean(t) to cause you sorrow or pain

So let me tell you again

and again and again,

 

I love you (yeah, yeah) now and forever,

I love you (yeah, yeah) now and forever,

I love you (yeah, yeah) now and forever …

Para la otra mitad del cielo

 

Mujer, difícilmente puedo expresar

Mis mezcladas emociones y mi inconsciencia

Después de todo estoy en deuda eterna contigo

 

Y mujer, trataré de expresar

Mi sentimientos interiores y agradecimiento

Por mostrarme el significado del éxito.

 

Oooh well, well,

Oooh well, well,

 

Mujer, yo sé que tú entiendes

Al chiquillo que hay dentro del hombre

Por favor recuerda que mi vida

está en tus manos

 

Y mujer, mantenme cerca de tú corazón

A pesar de la distancia, no nos separe

Después de todo,  está escrito en las estrellas.

 

Oooh well, well,

Oooh well, well,

 

Mujer por favor déjame explicarte

Nunca pretendí causarte tristeza o dolor

Así que déjame decirte una

y otra vez

 

Te amo, si, si, ahora y por  siempre

Te amo, si, si, ahora y por  siempre

Te amo, si, si, ahora y por  siempre

The Ballad Of John And Yoko

A

La ballada de John y Yoko Lennon

2:58

imageimage

Grabación: 14 Abril 1970

Abbey Road Estudio nº 3

 

John Lennon: Voz, Guitarra solista y acústica

Paul McCartney: Armonía vocal, Bajo, Batería, Piano, maracas

 

Cara A SP The Ballad Of John And Yoko

[SP 20]        UK.: 30 Mayo 1969

[SP 30]       USA: 19 Junio 1969

[SP 15] España: 15 Julio  1969

image

imageimageimage 

A

Ballad of John and Yoko

Lennon

2:58

B

Old Brown Shoe

Harrison

3:17

Fecha

R.Unido

Puesto

Fecha

U.S.A.

Puesto

Fecha

España

Puesto

30/05/1969

[SP 20]

1

19 Junio 1969

[SP 30]

8

15 Julio 19969

[SP 15]

1

image

imageEl 20 de marzo de 1969 se casaron…

John Lennon: Adivinas quien escribió esa?

La Escribí en París en nuestra luna de miel.

Es una pieza de periodismo. Es una canción folk.

Es por eso por lo que la llamé la balada de …

 

“Fue muy romántico. Está todo en la canción, “La balada de John y Yoko”,

si quieres saber cómo pasó, está ahí.

Gibraltar era como un pequeño sueño soleado.

No pude encontrar un traje blanco

 Afortunadamente tenía unos pantalones de pana

de color hueso y una chaqueta blanca.

Yoko iba completamente de blanco.”

John Lennon  – Rolling Stone, 1970

 

 

El 14 de abril 1969 Lennon llegó a Londres a la casa de McCartney

para trabajar  su canción sin terminar.

Después de completar rápidamente la letra, la pareja de inmediato se la llevó a Abbey Road.

 

Aunque las Let It Be sesiones habían sido en su mayoría tensas

En la balada de John y Yoko se vió a Lennon y McCartney colaborar juntos,

mostrando un renovado entusiasmo para la grabación.

 

Paul McCartney: John estaba impaciente, así que estuve encantado de ayudarle.

Es una muy buena canción; siempre me ha sorprendido cómo con solo dos de nosotros,

acabó sonando tan Beatle.

 

Lennon (a la guitarra):»Un poco más rápido, Ringo».

McCartney (a la batería):»OK, George«.

 

Ahorra dinero para los tiempos difíciles
Da  toda tu  ropa para caridad
Anoche mi esposa dijo:
«»Vaya, cuando te mueres

No te llevas contigo nada excepto tu alma

¡piénsalo!»

 

Standing in the dock at Southampton
Trying to get to Holland or France
The man in the mac said

«you’ve got to turn back»
You know they didn’t even give us a chance


Christ! you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re going to crucify me

 

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say
«You can make it O.K.
You can get married in Gibraltar near Spain»


Christ! you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re going to crucify me

 

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The newspapers said
«Say what you doing in bed
I said «We’re only trying to get us some peace»


Christ! you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re going to crucify me

 

Saving up your money for a rainy day
Giving all your clothes to charity
Last night the wife said
«Oh boy, when you’re dead
You don’t take nothing with you
 

but your soul, think!»

 

Made a lightning trip to Vienna
Eating chocolate cake in a bag
The newspapers said
«She’s gone to his head
They look just like two Gurus in drag»


Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re going to crucify me

 

Caught the early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press said,

«We wish you success
It’s good to have the both of you back»


Christ! you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re going to crucify me

Estando en el muelle de Southampton
Intentando ir a Holanda o Francia
El tipo del impermeable dijo

«tienes que volverte»
Sabes, ni siquiera nos dieron una oportunidad.

 

¡Cristo! Sabes que no es nada fácil
Sabes lo difícil que puede ser,

Tal como van las cosas

Acabarán crucificándome

 

Al final hicimos el viaje en avión a París

Luna de miel por el Sena
Peter Brown llamó para decir:
«¡Puedes hacerlo, todo arreglado 
Podéis casaros en Gibraltar, cerca de España»


 ¡Cristo! Sabes que no es nada fácil
Sabes lo difícil que puede ser,

Tal como van las cosas

Acabarán crucificándome

 

Fuimos en coche desde París al Hilton de Ámsterdam
Hablamos en la cama durante una semana
Los periódicos dijeron:
“Di que estáis haciendo en la cama»
Y yo dije, «Sólo intentamos conseguirnos un poco de paz».


¡Cristo! Sabes que no es nada fácil
Sabes lo difícil que puede ser,

Tal como van las cosas

Acabarán crucificándome

 

Ahorra tu dinero para los tiempos difíciles (días de lluvia)
Da toda tu ropa a los pobres (caridad)
Anoche la esposa dijo:

«»Oh chico, cuando te mueres

No te llevas nada contigo

excepto tu alma ¡piénsalo!»

 

Hicimos un viaje relámpago a Viena
Comimos pastel de chocolate en una bolsa
Los periódicos dijeron
“Ella le ha sorbido el seso ( su cabeza)”
Parecen dos gurús travestidos.


¡Cristo! Sabes que no es nada fácil
Sabes lo difícil que puede ser,

Tal como van las cosas

Acabarán crucificándome

 

Tomamos  el primer avión de regreso a Londres
Con cincuenta bellotas atadas en un saco
Los típos de la prensa dijeron,

«Deseamos que tengáis éxito
¡Qué bien que estéis de vuelta!»


¡Cristo! Sabes que no es nada fácil
Sabes lo difícil que puede ser,

Tal como van las cosas

Acabarán crucificándome

Another Day [ SP 01 ]

19-02-1971

[ A ]  Another Day [ B ]  Oh Woman, Oh Why

[  SP 01  ]  

image

image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Another Day

Mr.  & Mrs. McCartney

3:41

No álbum

B

Oh Woman, Oh Why

Paul McCartney

4:45

No álbum

UK: Lanzamiento 19/02/71 (Puesto más alto nº 2)

USA Lanzamiento  08/02/71 (Puesto más alto nº 5)

España:  Nº 1

 

Chart Reino Unido

Marzo 1971

Artista

Título

6 th

13 th

20 th

27 th

Paul McCartney

Another Day

04.

02

03

02

Mungo Jerry

Baby Jump

01.

01

02

 

T.Rex

Hot Love

17.

 

01.

01

Olivia Newton-John

If Not For You

17

 

24

22.

George Harrison

My Sweet Lord

02.

03

06

07

John Lennon T. P. O. B.

Power To The People

   

12.

12

Chart España

Julio1971

Artista

Título

Semana 29

Semana 30

Paul McCartney

Another day 

1

1

George Harrison

What is life

11

11

John Lennon T. P. O. B.

Mother

20

28

John Lennon T. P. O. B.

Power to the people

23

16

Ringo Starr

It don’t come easy

24

24

José Feliciano

Que será

3

4

Lynn Anderson

Rose garden

13

22

The Rolling Stones

Brown sugar

15

14

Tony Ronald

Help (get me some help)

8

3

Tyranosaurus rex

Hot love

 

30

 

[  A  ] 

Another Day

Mr and Mrs McCartney

3:41 

Autores: Mr and Mrs McCartney

 

Paul McCartney: Bass, Guitars, Keyboards, Vocals

Linda McCartney: Backing Vocals

Dave Spinoza: Guitars

Hugh McCracken: Guitars

Denny Seiwell: Drums

 

 

Grabación:  12 Octubre 1970

Estudios CBS Studios, New York


A veces se siente muy triste

Sola en el apartamento donde vive

Hasta que  llega  su “Príncipe Azul” 

para romper  el hechizo

Every day she takes a morning bath

as she wets her hair,

Wraps a towel around her,

as she’s heading for the bedroom chair,

It’s just another day.

 

Slipping into stockings,

Stepping into shoes,

Dipping in the pocket

of her raincoat.

it’s just another day.

 

At the office where the papers grow

she takes a break,

Drinks another coffee,

and she finds it hard to stay awake,

It’s just another day.      

 

Du du du du du 

It’s just another day.      

Du du du du du

lt’s just another day.

 

Ay, so sad, so sad,

Sometimes she feels so sad.

Alone in her apartment she’d dwell,

Till the man of her dreams comes to break

the spell.

 

Ah, stay, don’t stand around

And he comes and he stays

But he leaves the next day,

So  sad.

Sometimes she feels so sad.

 

As she posts another letter

to the sound of five,

People gather ‘round her,

and she finds it hard to stay alive,

It’s just another day.    

 

Du du du du du

It’s just another day.    

Du du du du du

It’s just another day.

 

Ay  so sad, so sad,

Sometimes she feels so sad.

Alone in her apartment she’d dwell,

Till the man of her dreams comes to break

the spell.

 

Ah, stay, don’t stand around

And he comes and he stays

But he leaves the next day,

So  sad.

Sometimes she feels so sad.

 

Every day she takes a morning bath

she wets her hair,

Wraps a towel around her,

as she’s heading for the bedroom chair,

It’s just another day.

 

Slipping into stockings,

Stepping into shoes,

Dipping in the pockets of her raincoat.

Ah, it’s just another day.   

 

Du du du du du

It’s just another day.  

Du du du du du

 It’s just another day.

Cada día se da un baño por la mañana,

se moja el pelo

Se envuelve una toalla

Mientras va hacia la silla de su alcoba

Es simplemente otro día

 

Se desliza en las medias,

Se mete en los zapatos

Se hunde en el bolsillo

De su impermeable

Es solo otro día

 

En la oficina donde los papeles se amontonan

se toma un descanso

y se bebe otro café,

le cuesta mantenerse despierta

Es solo otro día

 

Du Du Du Du Du

Es solo otro día

Du Du Du Du Du

Es solo otro día

 

Muy  triste, Muy triste

A veces se siente muy triste

Sola en el apartamento donde vive

Hasta que su “Príncipe Azul” llega para romper

el hechizo

 

Ah, quédate, no me dejes sola

Y él llega y él se queda

pero se va al día siguiente

Muy triste

A veces se siente muy  triste

 

Mientras envía otra carta,

dan las cinco

La gente la rodea,

Y le cuesta seguir viva

Es solo otro día

 

Du Du Du du du

Es solo otro día

Du Du Du Du Du

Es solo otro día

 

Tan triste, tan triste

A veces se siente muy triste

Sola en el apartamento donde vive

Hasta que el hombre de sus sueños llegue para romper

el hechizo

 

Ah, quédate,  no la dejes

Y él llega y él se queda

pero al día siguiente él se va,

Muy triste …

A veces ella se siente muy triste

 

Cada día se da un baño por la mañana,

se moja el pelo

Se envuelve una toalla

Mientras va hacia la silla de su alcoba

Es simplemente otro día

 

Se desliza en las medias,

Se mete en los zapatos

Se hunde en el bolsillo del impermeable

Es solo otro día

 

Du du du du du

¡Es solo otro día!

Du du du du du

¡Es solo otro día!

Let ‘Em In

A 01

Déjales entrar McCartney

5:08

Autor: Paul McCartney

Lanzamiento:

– 09 Abril 1976

Tema A 01 LP 07: Wings At The Speed Of Sound

– 23 Julio 1976 – nº 2 

Cara A Single – Cara B: Beware My Love

 

P.McCartney: Bass, Guitars, Keyboards, Piano, Vocals

Linda McCartney : Keyboards, Percussion, Vocals

Denny Laine: Guitars, Keyboards, Vocals

Jimmy McCulloch: Guitars, Vocals

Joe English: Drums, Percussion

 

image
imageimage

Artista

Tema

Autor

A

Wings

Let ‘Em In

McCartney

5:08

B

Wings

Beware My Love

McCartney

6:05

Nº 2

 

Singles Chart UK – 28/08/1976

Posición

Artista

Cara A Single

1.

Elton John And Kiki Dee

Don’t Go Breaking My Heart

2.

Wings

Let ‘Em In

3.

Dr Hook

A Little Bit More

 

Singles Chart – 04/09/1976

1.

ABBA

Dancing Queen

2.

Wings

Let ‘Em In

3.

Elton John And Kiki Dee

Don’t Go Breaking My Heart

A mi hermano John Lennon,  Martin Luther, Everly Brothers,

a mi hermano Michael y a la Tía Gin

Ábreles la puerta y déjales entrar

 

Someone’s knockin’ at the door

Somebody’s ringin’ the bell

Someone’s knockin’ at the door
Somebody’s ringin’ the bell

 

Do me a favor,
Open the door

and let ‘em in

 

Someone’s knockin’ at the door

Somebody’s ringin’ the bell

Someone’s knockin’ at the door
Somebody’s ringin’ the bell

 

Do me a favor,
Open the door

and let ‘em in

 

Sister Suzie,

brother John,
Martin Luther,

Phil And Don,
Brother Michael,

Auntie Gin,
Open the door

and let ‘em in.

 

Someone’s knockin’ at the door
Somebody’s ringin’ the bell
Someone’s knockin’ at the door
Somebody’s ringin’ the bell

 

Do me a favor,
Open the door

and let ‘em in

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

 

Hazme un favor,

Abre la puerta

y déjales entrar

 

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

 

Hazme un favor,

Abre la puerta

y déjales pasar

 

Hermana Suzie,      (Linda)

hermano John,       (Lennon)

Martin Luther,

Phil y Don,               (Everly Brothers)

Hermano Michael,  (McGear)

Tía Gin,

Abre la puerta

y déjales pasar

 

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

Alguien llama a la puerta

Alguien toca el timbre

 

Hazme un favor,

Abre la puerta

y déjales entrar

 

         Auntie Gin, la tía que le cuidó después de la muerte de su madre.

         hermano Michael el hermano de Paul, Mike McCartney (McGear),

         Hermano John John Lennon.

         Martin Luther  King.

         Sister Suzie, es el seudónimo usado por Linda

Well if I knock knock on the door … You gotta let me in
And if I tap tap on the window … Even if it’s in
I wanna hip hop all night  … You know how old cool boo

With Paul Mac and Lulu  … Shouting at the new school

Bringing in the new cools … For students that were tardy
So were fine … Bring your fellows
Cause were having a party … Outside it’s getting funky
So let me bring … The moral here “Make it an inside thing”


image