Oh! Darling

A 04

Oh! Darling ● McCartney

4:08

 

Anthology 3 

27 Enero 1969 (Savile Row, Editada de 6:37 a  4:08)

 

Paul McCartney – lead and backing vocals, bass

John Lennon – backing vocals, piano

George Harrison – backing vocals, guitar

Ringo Starr – drums

Billy Preston – keyboard (Anthology ).    

 (fade in) Believe me

 

I’ll never do/let you no harm (No harm)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never do you no harm

 

When you told me

(When you told me)

You didn’t need me

(You never need me) anymore

 

You know I nearly broke down and died

Oh, when you told me

You didn’t need me anymore

You know I nearly broke down and died

 

Oh! Darling, (Oh! Darling)

please believe me

I’ll never do you no harm (No harm)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never do you no harm

 

When you told me, (Oh! Darling)

when you told me

You didn’t need me anymore

Anymore (You know)

I nearly broke down and cried

 

Oh, when you told me

You didn’t need me anymore

You know I nearly broke down and died

 

Oh! Darling, please believe me

I’ll never do you no harm

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never never do you no harm

 

Oh! Darling, well well, Darling (Darling)

Please believe me (Please believe me)

I’ll never never do you (Do you no harm)

I’ll never do you no harm Darling

Believe me when I tell you (Oh I do)

I’ll never do you no harm

 

Oh! Darling, no

oh yeah

Yeah

Ooo…

 

[Just heard that Yoko’s divorce

has just got through.

I’m free at last.]

 

I’m free (Ooo)

this morning

Baby told the lawyer

it’s okay (Yeah yeah)

Believe me when I tell you, ooo

I’ll never (Never)

do you no harm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oh! Cariño,

oh sí

Ooo …

 

[Acabo de oír que el divorcio de Yoko

acaba de terminar

Soy libre por fin.]

 

Soy libre (Ooo)

esta mañana

Baby (Los papeles) dice el abogado

están bien (Sí, sí)

Créeme cuando te digo, ooo

Yo nunca (nunca)

no te haré ningún daño

A 04

Oh! Darling McCartney

3:26

Grabación : 20, 26 Abril; 17, 18, 22 Julio; 11 Agosto 1969

Título de Trabajo: I’ll Never Do You No Harm

(Studio 2, Abbey Road Studios, London, England)

Toma: 26

 

Lennon: Coros, Piano (1905 Steinway Vertegrand «Mrs. Mills»)

McCartney: Voz Solista y Coross, Bajo (1964 Rickenbacker 4001S

Harrison: Coros y Guitarra (1968 Fender Rosewood Telecaster), sintetizador (al final)

Ringo Starr: Batería (1968 Ludwig Hollywood Maple)

 

Productores: George Martin, Chris Thomas

Ingenieros: Jeff Jarratt, Phil McDonald

 

Paul McCartney: «Cuando la estábamos grabando,

iba al estudio cada día temprano, durante una semana, para cantarla a solas,

 porque al principio tenía la voz demasiado clara.

Quería que sonara como si hubiera estado cantando en directo toda la semana».


Alan Parsons: «Venía, la cantaba y decía:

‘No, así no, volveré a intentarlo mañana’.

Sólo lo intentaba una vez al día, supongo que quería obtener cierta aspereza

que sólo podía lograrse una vez, antes de que le cambiara la voz.

Recuerdo que decía: ‘Hace cinco años la hubiera cantando en un santiamén’,

supongo que refiriéndose a los tiempos de ‘Long Tall Sally’ y ‘Kansas City'».

George Harrison: «‘Oh! Darling’ es otra canción de Paul,

típica de los años cincuenta-sesenta por su estructura de acordes…

Es Paul cantando solo.

Hacemos alguna cosilla de fondo que apenas se oye,

pero es básicamente Paul gritando».

 

John Lennon: Oh! Darling was a great one of Paul’s that he didn’t sing too well.

I always thought that I could’ve done it better – it was more my style than his.

He wrote it, so what the hell, he’s going to sing it.

If he’d had any sense, he should have let me sing it. [Laughs.]


John Lennon: «‘Oh! Darling’ es una gran canción de Paul que no cantó demasiado bien.

Siempre pensé que yo lo habría hecho mejor: era más mi estilo que el suyo».

Oh! Darling,

please believe me
I’ll never do you

no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you

no harm

 

Oh! Darling,

if you leave me

I’ll never make it

alone

Believe me when I beg you (ohh!)

Don’t ever leave me

alone

 

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

 I nearly broke down

and cried

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

I nearly broke down

and died

 

Oh! Darling,

if you leave me

I’ll never make it

alone

Believe me when I tell you

I’ll never do you

no harm

 

Believe me Darling!

 

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know

I nearly broke down and cried

When you told me,

you didn’t need me anymore

Well you know,

I nearly broke down and died

 

Oh! Darling,

please believe me

I’ll never let you down

Oh Believe me Darling!

Believe me when I tell you (ohh!)

I’ll never do you no harm

¡Oh Querida!

por favor, créeme

Yo nunca te haré

ningún daño

Créeme cuando te digo     

Que nunca te haré

ningún daño

               

¡Oh Querida!

si me dejas

Nunca lo lograré

solo

Créeme cuando te ruego (ohh!)

Que nunca me dejes

solo

               

Cuando me dijiste,

que ya no me necesitabas más

Sabes,

casi me derrumbo

y me pongo a llorar

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas más

Sabes,

casi me derrumbo

y me muero

               

¡Oh querida!

si me dejas

Nunca lo conseguiré

solo

Créeme cuando te digo

Que nunca te haré

daño

               

¡Creeme, Querida!

 

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas

Sabes,

casi me derrumbo y me echo a llorar

Cuando me dijiste

que ya no me necesitabas

Sabes,

casi me derrumbo y me muero

               

¡Oh querida!

por favor, créeme

Nunca te fallaré (defraudaré)

Oh créeme, querida

Créeme cuando te digo

Que nunca te haré daño 

Be-bop- a- Lula

06 Julio 1957

El día que John conoció a Paul

Artistas: The Quarrymen

Fecha: 06 Julio 1957

 

John Lennon: guitarra
Pete Shotton: tabla de lavar
Rod Davis: banjo
Eric Griffiths: guitarra
Colin Hanton: batería

 Len Garry: Bajo lata de té

 

image
Eric Griffiths – Colin Hanton – Rod Davis – John Lennon- Pete Shotton – Len Garry

Este día los Quarrymen interpretaron, el tema en cuestión, respetando el guión de Gene Vicent.

 

Paul: «Un compañero mío de escuela, Ivy Vaughan,

me había dicho: «Ven a ver a ese grupo, son buenos”

Acostumbrabamos a ir juntos a las ferias, con esas chaquetas grandes con solapas,

de color azul ligero moteadas… ¡A la última!

Fui a ver el grupo y me encantó, era uno joven, en lugar de música de baile.

Obviamente John era el líder, él tocaba la guitarra acústica, de madera marrón con un agujero

y llevaba una especie de corte al rape.

No se sabía ninguna letra de canción

(ni que decir tiene que sólo oía los discos y no se los compraba)

pero quedé muy impresionado.

 

image

John: El día que conocí a Paul por primera vez canté “Be-bop- a- Lula” por primera vez en un escenario.

Hay una foto en la que estoy con una camisa a cuadros, con una pequeña guitarra acústica,

y estoy cantando “Be-bop- a- Lula”  

 

Paul: «Lo conocí en la fiesta del pueblo de Woolton.

Yo era un colegial gordo, y cuando apoyó el brazo en mi hombro,

me di cuenta de que él estaba borracho.

Aunque entonces eramos unos mocosos, y a pesar de sus patillas,

nos convertiríamos en amigos adolescentes» 

Conocí a Joh en el camerino del pequeño auditorio parroquial.

Tomé su guitarra (que tuve que poner al revés, porque soy zurdo)

y toqué “Twenty Flight Rock». Se impresionaron mucho

Y cantó «Be-Bop-A-Lula» Porque me sabía toda la letra, completa (la que John no se sabía)

entonces alguien tocó el piano, alguien cantó “Long Tall Sally”

Les enseñó unos acordes y como afinar la guitarra.

 

 y después me pidieron que me uniera a ellos.

 

Dic 1962

Be-Bop-A-Lula – El  Camarero o “Mr. Obber”

2:29

Al principio Be-Bop-A-Lula pasó a formar parte del repertorio de los Beatles,

aunque nunca la grabaron  correctamente. 

Una versión en vivo  fue grabada en diciembre de 1962 en el Star-Club de Hamburgo, Alemania

Aunque no cantaban ellos

 

 

Horst Fascher – lead vocal

John Lennon – rhythm guitar

Paul McCartney – bass guitar

George Harrison – lead guitar

Ringo Starr – drums

image

imageFender Stratocaster de George Harrison conocida como Rocky

 

George Harrison tenía una guitarra conocida  como Rocky, una Fender Stratocaster,

pintada de manera psicodélica que tenía la frase «Bebopalula’ pintado en ella. 

La guitarra hizo su aparición durante la película Magical Mystery Tour

 

1969

The Beatles

 

El grupo también realizó una versión improvisada de la canción el 24 de julio de 1969

 

A 01

BE-BOP-A-LULA (little Lulu)l G. Vincent / Tex Davis l 1956

2:36

imageimageimage

Autor: Gene Vincent y Tex Davis

 

Grabación: 21-25 Octubre 1974

Producida por John Lennon

 

John Lennon: vocals, electric guitar

Jesse Ed Davis: electric guitar

Eddie Mottau: acoustic guitar

Ken Ascher: piano

Klaus Voormann: bass guitar

Jim Keltner: drums

Arthur Jenkins: percussion

 

Lanzamiento Oficial : Rock ‘N’ Roll

21 Febrero 1975 (UK)

17 Febrero 1975 (USA)

Lanzamiento: Enero 1975 . Morry Levy

A 01 – (2:40)

John Lennon Sings The Great Rock & Roll Hits

 

John – Vocals and guitar

Jesse Ed Davis – Guitar

Jim Keltner – Drums

Leon Russell – Keyboards

Jose Feliciano – Acoustic guitar

Nino Tempo – Saxophone

Steve Cropper – Guitar

Hal Blaine – Drums

and Jeff Barry and Barry Mann.

Well, be bop a lula,

she’s my baby,

Be bop a lula,

I don’t mean maybe.

 

Be bop a lula,

she’s my baby,

Be bop a lula,

 don’t mean maybe.

 

Be bop a lula,

she’s my baby love,

my baby love,

my baby love.

 

Well, she’s the girl

in the red blue jeans,

She’s the queen

of all the teens,

 

She’s the woman

 that I know,

She’s the one

that loves me so

 

Say, be bop a lula,

she’s my baby,

Be bop a lula,

 I don’t mean maybe.

 

Be bop a lula,

she’s my baby love,

my baby love,

my baby.

 

Let’s rock!

 

Well, she’s the woman

that’s got that beat,

She’s the woman

with the flying feet,

 

She’s the woman

walks around the store,

She’s the one who

wants me more, more, more.

 

Be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

she’s my baby love,

my baby love,

my baby,

 

Let’s rock again!

 

Well, be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

 I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

 she’s my baby love,

 my baby love,

my baby love

 

She’s sure my baby love.

Bien, Be-Bop-A-Lula,

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero a tal vez.

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi muñeca,

mi muñeca,

mi muñeca,

 

Así que, ella es la chica

de los vaqueros rojos.

Ella es la reina

de todos los adolescentes.

 

Ella es la mujer

que yo conozco

Ella es la que

me ama tanto, 

 

Digo, Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

 es mi muñeca,

 mi muñeca,

mi muñeca,

 

¡Roqueemos!

 

Bien, ella es una mujer

que tiene ritmo

Ella es una mujer

Que vuela con los Pies,

 

Ella es una mujer

yendo a la tienda ,

Ella es la que

me ama a mí más, más, más.

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

es mi muñeca,

mi muñeca,

mi muñeca,

 

¡Roqueemos, otra vez!

 

Well, be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

 I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

she’s my baby

 Be bop a lula,

I don’t mean maybe

 

 Be bop a lula,

 she’s my baby love,

 my baby love,

my baby love

 

She’s sure my baby love.

A 01

Be-Bop-A-Lula Gene Vincent / Tex Davis 1956

4: 04

Grabación: 25 de enero de 1991

Paul McCartney: Vocal, Acoustic guitar

Linda McCartney: Vocal harmonies, Harmonium

Paul «Wix» Wickens: Piano, Vocal harmonies

Blair Cunningham: Drums

Robbie Mclntosh; Acoustic guitar, Vocal harmonies

Hamish Stuart: Acoustic bass guitar, Vocal harmonies

 

Producer: Joel Gallen

Recording & Mixing: Geoff Emerick

Assistant Engineers: Peter Craigie, Gary Stewart & Eddie Klein

image

Well, Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

Don’t Mean Maybe;

 

Be-Bop-A-Lula,

 She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

I Don’t Mean Maybe,

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby Doll,

My Baby Doll, My Baby Doll.

 

Well, She’s The Woman

In The Red Blue Jeans,

She’s The Queen

Of All The Teens,

 

She’s The Woman

That I Know,

She’s The Woman

That Loves Me So .

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

I Don’t Mean Maybe,

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby Love,

My Baby Love,

My Baby…

 

Oh, Come On,

Rock It!

 

Yihay! Yeah!

Ee –

 

Well, Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

Don’t Mean Maybe;

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby, Yeh,

Be-Bop-A-Lula,

I Don’t Mean Maybe,

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby Doll,

My Baby Doll,

My Baby Doll.

 

Well, She’s The Woman

Who’s Got That Beat,

She’s The Woman

With The Flying Feet,

 

She’s The Woman

Walk Around The Store,

She’s The Woman

That Loves Me More,

More, More.

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

 I Don’t Mean Maybe,

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby Doll,

My Baby Doll.

 

Come On, Wix, Play It!

Ah Yeah!

Oh, All Right!

Yeah!

 

Well, Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby,

Be-Bop-A-Lula,

Don’t Mean Maybe;

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby, Yeh,

Be-Bop-A-Lula,

I Don’t Mean Maybe

 

Be-Bop-A-Lula,

She’s My Baby Doll,

My Baby Doll,

My Baby Doll

 

-«Yeah!

Thank you, thank you, thank you,

all right!»
-«Welcome to ‘Unplugged’,

the programme where ev’rybody takes

 their plugs out and goes mad.»

Bien, Be-Bop-A-Lula,

es mi chica

Be-bop-a-Lula

 no me refiero a tal vez.

 

Be-bop-a-Lula

la es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

 es mi muñeca,

mi muñeca, mi muñeca,

 

Bueno , ella es la mujer

con vaqueros rojos.

Ella es la reina

de todos los adolescentes.

 

Ella es la mujer

que yo conozco

Ella es la mujer

que me ama tanto

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

es mi chica,

mi chica,

mi chica,

 

Oh, Come On,

Rock It!

 

Yihay! Yeah!

Ee –

 

Bien, Be-Bop-A-Lula,

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero a tal vez.

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica, sí

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

es mi muñeca,

mi muñeca,

mi muñeca

 

Bien, ella es una mujer

que tiene ritmo

Ella es una mujer

Que vuela con los pies,

 

Ella es una mujer

yendo a la tienda ,

Ella es la mujer

que me ama más,

más, más.

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

es mi muñeca,

mi muñeca

 

Come On, Wix, Play It!

Ah Yeah!

Oh, All Right!

Yeah!

 

Bien, Be-Bop-A-Lula,

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

 no me refiero a tal vez.

 

Be-bop-a-Lula

ella es mi chica

Be-bop-a-Lula

no me refiero tal vez

 

Be-bop-a-Lula

es mi muñeca,

mi muñeca,

mi muñeca,

 

-«Yeah!

Thank you, thank you, thank you,

all right!»
-«Welcome to ‘Unplugged’,

the programme where ev’rybody take

 their plugs out and goes mad.»

I’ll Always Be In Love With You

1960

I’ll Always Be In Love With You Ruby/Green/Stept

2:22

Autores: Herman Ruby/Bud Green/Sam Stept (1929)

 

Lennon: Guitarra y Voz

McCartney: Guitarra

Harrison: Guitarra

Stuart Sutcliffe: bajo.

 

Grabación: 1960, Liverpool

image

Artista versionada: Kay Starr

Lanzamiento: Novbre 1953 USA – Febrero 1954 UK

Puesto en las listas:  –

 

A

I’ll Always Be In Love With You

Ruby, Green, Stept

 

B

Changing Partners

Joe Darion, Larry Coleman

2:49

 

Sweetheart

if you should stray

a thousand million miles away

Yes I’ll always

be in love with you

 

And if

you should find a bliss

in somebody else’s kiss

Oh yes I’ll always

be in love with you

 

I can’t do any more

I’ve tried oh so hard to please

But let me

thank you for

such tender memories

 

Well I wish you

I wish you all the happiness

As for me

sweetheart I guess

I will always

be in love with you

Be in love with you

Cielo mío,  

si te alejaras

 un millón de millas

Yo siempre

estaré enamorado de ti.

 

Y si

tú encuentras más (dicha)

en el beso de alguna otra

Yo siempre

estaré enamorado de ti.

 

No puedo hacer nada más,

Me esforcé tanto para complacerte

Pero permíteme al menos

darte las gracias por

esos recuerdos tan dulces

 

Te deseo

Te deseo toda la felicidad,

en lo que respecta a mí,   

Cariño supongo,

Que siempre

estaré enamorado de ti.

estaré enamorado de ti.

image

Kay Starr: Y si encuentras más (dicha)  en el beso de alguna otra

Lennon: Y si encuentras más pescado en el plato de otro

 

That’s All Right (Mama)

Tema 15

Vol.01 – CD:02

That’s All Right (Mama) – Arthur Crudup

2:54

Pop Go The Beatles nº 5

Pop Go The Beatles nº 5

Maida Vale Studios, Londres

Grabación: 02 de Julio de 1963

Emisión: 16 de Julio de 1963

 

John Lennon: rhythm guitar

Paul McCartney: vocals, bass

George Harrison: lead guitar

Ringo Starr: drums 

imageimage
Artista versionado: Elvis Presley
Lanzamiento: 19 Julio 1954
Puesto en las listas: USA nº 7 

A

That’s All Right

Arthur Crudup

1:55

B

Blue Moon Of Kentucky

Bill Monroe

2:02

Fabulosa! … grita el presentador
Creo que esta es la primera canción que grabó Elvis, para la Sun

 

Well that’s all right mama

That’s all right with you

Yeah that’s all right now mama

Just anyway you do

 

That’s all right

That’s all right

That’s all right now mama

Anyway you do

 

Well mama she done told me

Papa done told me too

He said “Son, that gal you’re fooling with

She ain’t no girl for you”

 

That’s all right

That’s all right

That’s all right now mama

Anyway you do

 

Whoa!

 

I’m leaving town, baby

I’m leaving town for sure

Then you won’t be bothered

with me hanging round your door

 

That’s all right

That’s all right

Yeah that’s all right now mama

Anyway you do

 

Well that’s all right mama

Yeah that’s all right with you

That’s all right mama

Just anyway you do

 

That’s all right

That’s all right

That’s all right now mama

Anyway you do

 

Da da, dee dee dee dee dee

Da da, dee dee dee dee

Da da, dee dee dee

I need your loving

That’s all right

 

Well that’s all right now mama

Anyway you do

Yeah that’s all right now mama

Anyway you do

Bueno, de acuerdo mama

Estoy de acuerdo contigo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

De acuerdo,

de acuerdo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

Bueno mama, me lo advirtió

Y también lo hizo mi padre

El me dijo “Esta chica con la que estás tonteando

Ella no es chica para ti”

 

De acuerdo,

De acuerdo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

Oh

 

Pues me voy de la ciudad, nena

Me voy sin falta (seguro)

Así que ya no te molestaré

Rondando tu puerta

 

De acuerdo,

de acuerdo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

Bueno, de acuerdo mama

Estoy de acuerdo contigo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

De acuerdo,

de acuerdo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

 

Da da, dee dee dee dee dee

Da da, dee dee dee dee

Da da, dee dee dee

Necesito tu cariño

Estoy de acuerdo

 

De acuerdo,

De acuerdo

Sí, vale ya, mama

Como tú quieras

Fuente: http://detrasdelacancion.blogspot.com.es/   ………. Mejor explicado imposible

 

… Cabe señalar que Sun Records era propiedad de Sam Phillips

y en esos días este productor andaba en busca de un joven blanco

que cantará a la par que los afroamericanos, y hacer de este una estrella del rock and roll.

La tarea no era tan fácil, las audiciones eran un fracaso total

y por esas razones Phillips ya estaba a punto de rendirse.

 

Pero aquel día de Agosto de 1953 llegó a su despacho su secretaria, Marion Keisker,

quien le informó que en la sala de grabación se encontraba un joven bastante atractivo

y que además cantaba con una pasión impresionante,

llegando a igualar a los músicos negros de ese entonces.

Phillips no lo pensó dos veces y lo llamó a su oficina…

 

«Yo canto de todo» fue la respuesta que dio el camionero Elvis , al productor,

cuando este le consultó sobre su estilo musical favorito.

No llevaban ni media hora hablando y Sam Phillips ya tenía en mente el plan

y le pidió a su secretaria que dejara registrado el nombre

de este muchacho para una futura audición.

Elvis se iba del estudio con el acetato para su madre y con una buena noticia:

Había dejado maravillado a un productor con su voz y estilo.

 

Así fue como en Enero del año 1954 Elvis vuelve a la casa disquera y bajo la supervisión de Phillips,

que lo quería proyectar como un baladista de lujo, graba un acetato

que incluía en sus caras las canciones

«I’ll Never Stand In Your Way» y «It Wouldn’t Be the Same Without You»,

pero simplemente fueron demos que quedaron en alguna pieza de la empresa musical.

 

Pero Phillips no se rendía, y pasaba todo los días pensando

en qué hacer con este joven de buena voz y de buena pinta.

 Para ello, y para la próxima audición con el cantante,

el productor se puso en contacto con

el guitarrista Winfield «Scotty» Moore y el contrabajista Bill Black,

había llegado la hora de hacer un rock and roll.

 

 

09

That’s All Right (Mama)

 Crudup

3:45

Grabación: 20 de Julio de 1987

Álbum: Chobba B CCCP – Todas las versiones

 

Productor: Paul McCartney

Ingeniero Peter Henderson

 

Paul McCartney: Vocal & Bass

Mick Green: Electric guitar

Chris Whitten; Drums

Mick Gallagher: Piano

 

 

 

Well, that’s all right, mama

That’s all right with (for)  you

That’s all right,  mama,

Just anyway you do

 

That’s all right,

That’s all right.

That’s all right, my mama,

anyway you do

 

Well, Mama she done told me,

My Papa done told me too

‘Son, that gal your foolin’ with,

She ain’t no good for you’

 

Well, that’s all right,

that’s all right.

That’s all right now mama,

anyway you do

 

Oh, Well, now I’m  leaving town, baby

I’m leaving town for sure

Well, then you won’t be bothered with

Me hanging ‘round your door

 

Well, that’s all right,

that’s all right.

That’s all right now mama,

anyway you do

 

All Right!

          

Well, my mama she done told me,

Papa done told me too,

Son, that gal you’re foolin’ with

She ain’t no gal for you.

 

That’s all right,

that’s all right,

That’s all right, my mama,

any way you do.

          

Well, well, now I’m leavin’ town, baby,

I’m leavin’ town for sure,

and you won’t be bothered with me

hangin’ ‘round your door.

 

that’s all right,          

that’s all right,

that’s all right, my mama, 

any way you do.

          

oh, come on now!

          

well, I’m leavin’ town now, baby,

yeah, I’m leavin’ town for sure,

then you won’t be bothered with me

hangin’ ‘round your door.

 

well, that’s all right, 

that’s all right,

that’s all right, my mama,

Any Way You Do.

          

Well, da da di-di-di-di,

 ah, di-di-di-di-di,

di-di-di-di-di,

 

I need your lovin’            

that’s all right,

that’s all right, my mama,     

any way you do.

          

well, that’s all right, my mama,

any way you do, mm-mm,

well, that’s all right, my mama,

any way you do.

          

yeah!

that’s all right!

Bueno, de acuerdo, mamá

Estoy de acuerdo, contigo

Perfecto,  mamá,

Como tú quieras

 

De acuerdo,                  

No pasa nada,

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras

 

Me lo advirtió mi madre

Papá también me lo dijo:

“Hijo, esa chica con la que tonteas,

Ella no es nada buena para ti “

 

Bien, de acuerdo,           

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá       

Como tú quieras

 

Oh, Pues ya me voy de la ciudad, nena

Me voy de la ciudad sin falta (seguro)

Bien, así que ya no te molestaré

Rondando tu puerta

 

Bien,  de acuerdo,        

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras

 

All Right!

 

Me lo advirtió mi madre

Papá me lo dijo también:

“Hijo, esa chica con la que tonteas,

Ella no es nada buena para ti “

 

Bien, de acuerdo,           

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá       

Como tú quieras

 

Bien, Bien ya me voy de la ciudad, nena

Me voy de la ciudad sin falta 

Bien, así no te molestaré

Rondando tu puerta

 

Bien,  de acuerdo,        

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras

 

oh, come on now!

 

Bien, Bien ya me voy de la ciudad, nena

Me voy de la ciudad sin falta 

Y entonces así , no te molestaré

Rondando tu puerta

 

Bien,  de acuerdo,        

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras

 

Well, da da di-di-di-di,

ah, di-di-di-di-di,

di-di-di-di-di,

 

Necesito tu cariño,    

De acuerdo,

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras

          

De acuerdo,  mamá   

Como tú quieras. Mm –mm

Bien, de acuerdo,  mamá   

Como tú quieras.

          

yeah!

Perfecto!

 

La canción seleccionada para grabar en esa sesión del 5 de Julio de 1954

era un viejo blues escrito e interpretado por Arthur «Big Boy» Crudup,

y que fue publicada un 6 de Septiembre de 1946, y que llevaba por título «That’s All Right».

 

Si bien la canción no tuvo un éxito inmediato,  gozó de popularidad en los Estados Unidos

con una nueva versión que le hizo su autor en 1949

donde además fue titulada como «That’s All Right, Mama»

y se vendió ya en formato de vinilo de 45 rpm.

 

Phillips pescó la versión original, que contiene aires a música country,

y junto a los músicos de sesión logró derivarla a un estilo mas cercano al Rockabilly,

y fue en ese momento en que llamó a la cancha al baterista DJ Fontana,

y de esa manera armaba la banda que acompañaría a Elvis por el resto de sus días,

y que en ese entonces fue bautizada como The Blue Moon Boys.

 

Esa sesión de grabación sería histórica para la historia de la música popular,

por algo algunos especialistas han dicho que en ese momento

se creó la primera pieza del rock and roll, cosa que es bastante discutible.

Eso si, en esa sesión se notó a un Elvis inspirado (de hecho en la primera toma

este se puso a saltar mientras cantaba provocando el enojo de Sam),

que estaba encajado de manera perfecta con ese estilo musical

y cuya energía dejó feliz a su productor.

 

“Oír el sonido y autoridad natural de la voz de Presley,

una combustión intuitiva de campo, iglesia y bar de pueblo”

comentaría Phillips a la Rolling Stone.

 

Además agregaba que Elvis era el único en ese entonces

que podía fusionar de manera perfecta los sonidos de la música negra y blanca

en una mezcla de blues, gospel y rockabilly.

“Su educación informal le entregó las influencias que necesitaría para crear algunas

 de las primeras canciones de rock and roll” comentaría el productor.

 

«That’s All Right», fue lanzada oficialmente como single, en voz de Elvis, el 19 de julio de 1954,

y llegó a vender alrededor de 20.000 copias,

llegando a la casilla #4 de los charts de Memphis.

Lo más llamativo, es que la versión lanzada no incluye batería

y además Elvis tocaba la guitara acústica,

lo cual ya la hacía aún más llamativa para esos tiempos:

«El cantante tocaba y cantaba a la vez».

 

2011: Chicos sin bromas esto es un trabajo serio, (con la Elvis Band)

image

Bass – Paul McCartney

Drums – D.J. Fontana

Guitar – Scotty Moore *

ProducerAhmet Ertegun

Recorded: Mar 30, 2000

Paul McMartney Talking With Larry King about meeting Elvisimage

Paul McCartney: it was great. I loved it. The thing is, it was so long ago…

Larry King: you met with him.

Paul McCartney: yeah, we met with him in Los Angeles.

Larry King:: I hear not much was said initially.

Paul McCartney: well, my memories were that it was really quite straight forward, that we loved him.

We were a little in awe of him.

Larry King: Really?

Paul McCartney: well, he was the man, you know.

We had grown up with him. We were just kids. We were just that little bit younger.

But I remember him having the first remote control for a TV we had ever seen.

Larry King: Really? That’s a great story.

Paul McCartney: he was just going –

it’s changing. It seems like ancient history now, but it was very modern now.

 

See more at: http://www.elvis.com.au/presley/music/mccartney_bill_black_bass.html#sthash.8ZUC9UaS.dpuf

 

Happiness is a Warm Gun

A 08

Happiness is a Warm Gun •    John Lennon

2:44

imageimageimageimage

She’s not a girl who

misses much

Do-do-do-do-do, oh yeah

 

She’s well acquainted

With the touch

of a velvet hand

Like a lizard on a window pane

 

Man in the crowd

With the multicoloured mirrors

On his hobnail boots

 

Lying with his eyes

While his hands are busy

Working overtime

 

The soap impression of his wife

Which he ate and donated

to the National Trust

 

I need a fix cause I’m going down

Down to the bits that I’ve left uptown

I need a fix cause I’m going down

 

Mother Superior jumped the gun

Mother Superior jumped the gun

Mother Superior jumped the gun

 

Mother Superior jumped the gun

Mother Superior jumped the gun

Mother Superior jumped the gun

 

 

Happiness is a warm gun

( bang bang shoot shoot )

Happiness is a warm gun, yes it is

(bang bang shoot shoot)

 

When I hold you in my arms (oh yes)

When I feel my finger on your trigger (oh yes)

I know nobody can do me no harm

 

Because

happiness is a warm gun, momma

Happiness is a warm gun

-Yes it is.

 

Happiness is a warm, …

yes it is…

Gun!

Well don’t ya know that

happiness is a warm gun, momma?

(yeah)

Es una de esas chicas que

no se pierde nada (observadora)

Du du du du du,  oh sí

 

Ella sabe muy bien

lo que es el tacto

de una mano de terciopelo (alusión a Derek Taylor)

Como un lagarto en el cristal de la ventana

 

El hombre en la muchedumbre

con  espejos multicolores

en  sus botas claveteadas

 

Miente con los ojos

mientras sus manos andan ocupadas

haciendo horas extras

 

Una impresión jabonosa de su mujer,

 a la que se comió

Y donó a la Fundación Nacional

 

Necesito una dosis porque voy de bajada

Hecho polvo desde que bajé de ahí arriba

Necesito una dosis porque voy de bajada

 

Madre Superiora, desenfunda la pistola

Madre Superiora, desenfunda

Madre Superiora, desenfunda

 

Madre Superiora, desenfunda

Madre Superiora, desenfunda

Madre Superiora, desenfunda

 

 

La felicidad es una pistola caliente

( bang bang shoot shoot )

La felicidad es una pistola caliente

( bang bang shoot shoot )

 

cuando te cojo en mis brazos

Y siento mi dedo en tu gatillo

Sé que nadie puede hacerme año

 

Porque

la felicidad es una pistola caliente

La felicidad es una pistola caliente,

sí que lo es

 

La felicidad es una caliente …

Si es verdad

… Pistola

Bien, No sabes que

la felicidad es un arma caliente, tía

In Spite Of All The Danger

04

In Spite Of All The Danger

McCartney/Harrison

2:45

Grabación: Primavera/Verano de 1958

en Phillips Sound Recording Service,

Liverpool, Inglaterra

(Mc Cartney/Harrison)

 

John Lennon – lead vocal, rhythm guitar

Paul McCartney – rhythm guitar, backing vocal

George Harrison – lead guitar, backing vocal

John Lowe – piano

Colin Hanton – drums

 

 

 

The Nowhere Boys 

 

Aaron Johnson       John Lennon

Thomas Sangster    Paul McCartney

Sam Bell               George Harrison

Sin acreditar:         John Lowe

Sam Wilmott          Colin Hanton

imageimageimageimage

Artista

Tema

Autor

 

A

The Nowhere Boys

That’ll Be The Day

Allison, Holly, Petty

 

B

The Nowhere Boys

In Spite Of All The Danger

Paul McCartney, George Harrison

 

In spite of all the danger

In spite of all that may being

I’ll do anything for you

Anything you want me to

If you’ll be true to me

 

In spite of all the heartache

that you may cause me

I’ll do anything for you

Anything you want me to

If you’ll be true to me

 

I’ll look after you

Like I’ve never done before

I’ll keep all the others

From knockin’ at your door

 

In spite of all the danger

In spite of all that may being

I’ll do anything for you

Anything you want me to

If you’ll be true to me

 

In spite of all the heartache

That you may cause me

I’ll do anything for you

Anything you want me to

If you’ll be true to me

 

I’ll do anything for you

Anything you want me to

If you’ll be true to me

A pesar de todo …el peligro,
A pesar de todo lo que pueda pasar
Haré lo que sea por ti,
Lo que quieras
si tú me eres fiel

 
A pesar de toda la angustia,
Que me puedas causar,
Haré lo que sea por ti,
Cualquier cosa que quieras,
si tu me eres fiel


Cuidaré de ti …

Como nunca hice antes

Alejaré a todos los demás …

de llamar a tu puerta


A pesar de todo el peligro,
A pesar de todo lo que pueda pasar
Haré lo que sea por ti,
Lo que quieras para
que me seas fiel

 

A pesar de toda la angustia,
Que me puedes causar,
Haré lo que sea por ti,
Cualquier cosa que quieras para,
si me eres fiel

 
Haré lo que sea por ti,
Cualquier cosa que quieras para,
que tú me seas fiel.

Think It Over

15  11  1959

Johnny and The Moondogs

TV STAR SEARCH

CARROL ‘MR STAR MAKER’ LEVIS’S ‘TV STAR SEARCH’

HIPPODROME THEATRE, HYDE ROAD, ARDWICK, Manchester

 

En el Hippodrome Theatre en Ardwick, Manchester, Johnny and the Moondogs participan en la ronda final del concurso TV Star Search, organizado por Carroll Levis.

Si el grupo se clasifica saldrá en el programa de televisión.

Con John sin la guitarra que era irrompible:

 

15 Noviembre de 1959:

Aplaudímetro: Carroll Levis  TV Star Search

       

Johnny and The Moondogs

Voz principal: John Lennon

Coros y Guitarra: Paul McCartney

Coros y Guitarra:: George Harrison

image

[ A ] Think it over        

[ B ] Rave On

 

Desgraciadamente, no tienen a nadie que los aloje en Manchester

y dado que las votaciones se basan en un aplausómetro,

que mide la intensidad del aplauso del público con ellos delante  

y cuando llegó el momento en que el publico tenía que aplaudir a Johnny and The Moondogs

los 3 Beatles ya habían tomado el último tren de regreso a Liverpool y  no estaban para que los aplaudieran. 

 

Otros músicos que tocaron Think it over  durante su etapa Quarrymen o de Hamburgo

 

Guitarra Solista: Eric Griffiths (1958)

Bajo: Len Garry (1958)

Guitarra Rítmica: Ken Brown (1959)

Bajo: Stuart Sutcliffe (1960-1962)

 

Drums: Colin Hanton (1958-1959)

Drums: Tommy Moore (1960)

Drums: Norman Chapman (1960)

Drums: Pete Best (1960-1962)

Drums: Ringo Starr (1962)

 

A 03

Think It Over

Holly-Perry                Año 1958

1:46

image

 

Think it over what you just said.

Think it over in your pretty little head.

Are you sure that I’m not the one?

Is your love real or only fun?

Think it over, just think it over.

My lonely heart grows cold and old.

 

Think it over and let me know.

Think it over and don’t be slow.

Just remember all birds and bees

Go by two’s through life’s mysteries.

Think it over, yes just think it over.

My lonely heart grows cold and old.

 

Think it over and think of me.

Think it over and you will see

The happy day when you and I

Think as one

and kiss the blues goodbye.

Think it over, just think it over.

My lonely heart grows cold and old.

Piensa lo que acabas de decir.

Piénsalo en tu cabecita bonita.

¿Estás segura de que no soy el único?

Es tu amor fiel (verdad) o solo es diversión?

Piénsalo, solo piénsalo.

Mi solitario corazón pierde el entusiasmo y envejece

 

Piénsalo y házmelo saber.

Piénsalo y no seas remolona.

Sólo recuerda que todas las aves y las abejas

Van en pareja atravesando los misterios de la vida.

Piénsalo, si sólo piénsalo.

Mi solitario corazón se enfría y envejece.

 

Piensa eso y piensa en mí.

Piénsalo y verás

El día feliz cuando tú y yo

Pensemos como uno

y denos un beso de despedida a la desdicha

Piénsalo, si sólo Piénsalo.

Mi solitario corazón  pierde el entusiasmo y envejece

Cumberland Gap

[D]      Cumberland Gap – Tradicional

The Quarrymen

Lonnie Donegan

1957

UK nº 1 (five weeks), Abril–Mayo.1957

The Vipers Skiffle Group

1957

UK nº. 10 en Abril de 1957

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

Cumberland gap ain’t nowhere

Fifteen miles from Middleborough

Cumberland gap ain’t nowhere

Fifteen miles from Middlesborough

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

I got a girl six feet tall

Sleeps in the kitchen

with her feet in the hall

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

Two old ladies sitting in the sand

Each one wishing

that the other was a man

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

Well a dollar is a dollar

And a dime is a dime

And I love you baby most all the time

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Fifteen miles on the Cumberland gap.

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Cumberland gap no es nada

Quince millas desde Middlesborough

Cumberland gap no es nada

Quince millas desde Middlesborough

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Tengo a una chica de 1,80 de alto

Que duerme en la cocina

con los pies en el pasillo

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Dos ancianas sentados en la arena

Cada una deseando

que el otro fuera un hombre

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Un dólar es un dólar

Y ni un centavo ni un centavo

Y te amo nena cada vez más

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap

 

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Cumberland gap, Cumberland gap

Quince millas en el Cumberland gap.

Railroad Bill

[E]       Railroad Bill – Tradicional

The Quarrymen

La leyenda de Railroad Bill, se basaba en un forajido afroamericano, que fue descrito como malo, malo de verdad.

Es lo que tenía ser negro, que eran muy malos y los blancos muy buenos.

Parece ser que este hombre se montaba en los trenes sin pagar, de ahí su apodo.

El día 6 de marzo de 1895 los empleados trataron de detener a un tipo

que estaba durmiendo en un tanque de agua de la estación.

Este se defendió, disparo y se escapó

Este incidente provocó una persecución por los detectives de la compañía de ferrocarril

que se  llevaron a una pandilla tras él

Cuando los detectives y la tropa se encontraron a un hombre armado por allí le dispararon

y este mató al ayudante del sheriff y se escapó.

 

Entró en juego la maquinaria del “Se busca Vivo o Muerto”. El fugitivo que cambia de Estado.

Aparecen los caza recompensas… pero nuestro Bill era un especialista en trenes

y en robar a los pobres: ¡Qué malo!

Algunas negros le admiraban y le atribuyen poderes sobrenaturales a él,

sosteniendo que él era capaz de evadir su captura,

cambiando en forma de animal y sólo se le podía matar con balas de plata.

La recompensa seguía subiendo.

Y empezaron a aparecer negros “Bill el del Ferrocarril” por todos los lados, asesinados erróneamente

La muerte de Bill se produjo el 7 de marzo de 1896, el cadáver fue expuesto públicamente

y cobraron hacerse fotos con el muerto (a 50 centavos)

aunque después se descubrió que no era el auténtico,

sino un vagabundo que estaba comiendo queso y galletas saladas,

sentado en un barril de madera.

 

El truco de la canción es que hay un tipo Railroad Bill, muy malo

Y un tren Railroad Bill es muy bueno.

 

 

 

Railroad Bill we’re gonna Railroad Bill

He never works and he never will

I’m gonna ride on a Railroad Bill

I’m gonna ride on a Railroad Bill

 

(C’mon) I’m gonna ride on Railroad Bill

Well old Railroad Bill he done stole my wife

I’m gonna check him down 

I’m gonna take his life

Gonna ride on Railroad Bill

Gonna ride Railroad Bill

 

Railroad Bill he was a mighty bad man

Kill anybody that he think he can

Gonna ride old Railroad Bill

Gonna ride old Railroad Bill

 

I’m singin’ Railroad Bill,

I’m talkin’ Railroad Bill, uh-huh-huh

He never worked and he never will

I’m gonna ride on Railroad Bill, yeah

 

I’m singin’ Railroad Bill On a Railroad Bill

He never worked and he never will

I’m gonna ride on Railroad Bill

I’m gonna ride on Railroad Bill

 

Railroad Bill he was a mighty bad man

Kill anybody that he think he can

Gonna ride old Railroad Bill

Gonna ride Railroad Bill

 

I’m talkin’ Railroad Bill

I love him Railroad Bill

Uh-huh-huh

He never worked and he never will

Gonna ride on Railroad Bill

Yeah, gonna ride on Railroad Bill

 

Well I’m goin up the mountain

Yes I’m goin’ out west

I got a mighty big pistol

Stickin’ out of my vest

 

Gonna ride old Railroad Bill

Gonna ride (alright)

Railroad Bill, I love that Railroad Bill

Uh-huh-huh

He never works and he never will

I’m gonna ride on a Railroad Bill

I’m gonna ride on Railroad Bill

Railroad Bill, vamos a perseguir a Railroad Bill

Él nunca trabaja y nunca lo hará

Voy a ir a montarme en un Railroad Bill

Voy a ir a montarme en un Railroad Bill

 

(Vamos) Voy a ir a montarme en Railroad Bill

Pues, el Viejo Railroad Bill, me robó la esposa

Voy a detenerle …

Y le mataré

Voy a montarme en Railroad Bill (tren)

y perseguir a Railroad Bill (tipo)

 

Railroad Bill era un tipo enorme y malo

Que mataba a todo el que él podía (abusón)

Voy a ir perseguir al viejo Railroad Bill

Voy a ir perseguir al viejo Railroad Bill

 

Estoy cantando a Railroad Bill,

Estoy hablando de Railroad Bill, uh-huh-huh

Que nunca trabajó y nunca lo hará

Voy a viajar en Railroadl Bill, sí

 

Estoy cantando Railroad Bill, subido en un Railroad Bill

Nunca trabajó y nunca lo hará

Voy a montarme en Railroad Bill

Voy montarme en Railroad Bill

 

Railroad Bill era tipo enorme y malo

Que mataba a todo el que él podía

Voy a ir perseguir al viejo Railroad Bill

Voy a ir perseguir a Railroad Bill

 

Hablo de Railroad Bill

Yo amo a Bill ferrocarril

Uh-huh-huh

Nunca trabajó y nunca lo hará

Me montaré en Railroad Bill

Sí, me montaré en Railroad Bill

 

 Bueno, voy a subir la montaña

 Sí, me voy a ir al oeste

 Tengo una pistola potente y enorme

 Que sobresale de mi chaleco

 

y perseguiré al viejo Railroad Bill

perseguiré  (bien)

Railroad Bill, adoro a ese Railroad Bill

Uh-huh-huh

Él nunca trabaja y nunca lo hará

Voy a ir a montarme en un Railroad Bill

Voy a ir a montarme en Railroad Bill

Maggie Mae

 
 
 

Now you jolly sailor lads,

come listen to my tale,

I’m sure you will have cause

to pity me,

I was a damned young fool

in the port of Liverpool,

When I called there on my first port home from sea.

 

Oh Maggie, Maggie May

They have taken her away

To slave upon Van Dieman’s cruel shore.

Oh, you robbed so many whalers,

And dosed so many sailors

But you’ll never cruise ‘round

Peter Street no more.

 

I was staying at the Home,

from a voyage to Sierra Leone,

And two-pound-ten a month was all my pay,

As I jingled with my tin, I was easy taken in,

By a little girl up there called Maggie May.

 

Oh. I’ll never forget the day

when I first met Maggie May,

She was standing on a corner at Canning Place,

In a full-sized crin-o-line,

like a frigate of the line,

And as she saw I was a sailor I gave chase.

Chorus:

 

She gave me a saucy nod,

and I, like a farmer’s clod,

Let her take me line abreast in tow,

And under all plain sail,

we ran before the gale

And to the Crow’s Nest Tavern we did go.

 

Next morning when I woke,

I found that I was broke,

No shoes or shirt or trousers could I find,

When I asked her where they were,

she answers «My dear sir,

They’re down in Lewis‘ pawnshop number nine.»

 

So to Lewis’ I did go,

but no clothing could I find,

And the policeman took that wicked girl away,

And the judge he guilty found her,

of robbing a homeward-bounder,

And now she’s doing time in Botany Bay.

 

She was chained and sent away

from Liverpool one day,

The lads all cheered as she sailed down the bay,

And every sailor lad, he only was too glad

They’d sent that old whore out to Botany Bay.

Ahora alegres y jóvenes marineros,

venid a escuchar mi relato,

Estoy seguro que tendréis motivos

para compadecerme,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasmania (Australia)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imageimage

image image

A

The Vipers Skiffle Group

The Cumberland Gap

Marzo de 1957

B

The Vipers Skiffle Group

Maggie May

 

 

Oh Maggie, Maggie May,

they have taken her away

And she’ll never walk down Lime street anymore

Well, that judge he guilty found her,

for robbin’ a homeward–bounder

You dirty, robbin’ no good Maggie May

 

Now, I was paid off at the Pool,

in the port of Liverpool

Well, three pound ten a week,

that was my pay

With a pocket full of tin,

 I was very soon taken in

By a gal with the name of Maggie May

 

Now, the first time I saw Maggie,

she took my breath away,

She was cruising up and down in Canning Place

She had a figure so divine,

her voice was so refined

Well, being a sailor I gave chase

 

Now, in the morning I awoke,

I was flat and stony broke

No jacket, trousers, waistcoat did I find

Oh, and when I asked her, where?

She said, «My very dear sir,

They’re down in Kelly’s pawnshop number nine»

 

To the pawnshop I did go,

no clothes there did I find

And the police, they took that gal away from me

And the judge he guilty found her

of robbin’ a homeward-bounder

She’ll never walk down Lime Street anymore

 

Oh Maggie, Maggie May, they have taken her away

And she’ll never walk down Lime street anymore

Well, that judge he guilty found her,

for robbin’ a homeward–bounder

You dirty, robbin’ no good Maggie May

 

 
 

[F]      Maggie Mae

Tradicional

image

Eric Griffiths • Colin Hanton • Rod Davis • John Lennon • Pete Shotton • Len Garry

image

Los Beatles cantaba esta canción tradicional desde antes de ser los Beatles.

Era una de las primeras canciones que interpretaron los Quarrymen,

en la famosa fiesta de Woolton, tras la cual Lennon conoció a McCartney, el 6 de julio de 1957.

«Lennon»: Ray Coleman (1985)

 

homeward bound:  (going home): marinero que vuelve a casa

Maggie: Terminó en Australia.  

 

 

07

« Maggie Mae »

0:38

Autor: Tradicional

Arreglada por Lennon-McCartney-Harrison-Starkey

Grabación: 24 Enero 1969

 

Lanzamiento: 08 Mayo 1970 (UK)

            18 Mayo 1970 (USA)

 

John Lennon – vocal, acoustic guitar – Gibson J-200

Paul McCartney vocal, acoustic guitar – Martin D-28

George Harrison  bass-line on electric guitar – Fender Telecaster

Ringo Starr – drums

image 

Fue grabada de forma espontánea entre tomas para «Two Of Us».

En Let it be se incluyó por cabezonería de alguien.

Aunque es una parte de la historia Beatle, ya que solían cantarla, entre otras,

para calentar voces antes de una sesión de grabación.

Oh dirty Maggie Mae

 they have taken her away

And she never walk down Lime Street any more

 

Oh the judge he guilty found her

For robbing a homeward bounder

That dirty no good robbin’ Maggie Mae

 

To the port of Liverpool

They returned me to

Two pounds ten a week,

that was my pay

¡Oh! sucia Maggie Mae,

Se la han llevado lejos

Y ya nunca más baja por la calle Lima

 

¡Oh!  el juez la declaró culpable

de robar a un marinero que volvía a casa

Eso suciamente no es un buen robo Maggie Mae

 

Al puerto de Liverpool

Me han devuelto

Dos libras con diez a la semana,

esa era mi paga

De la misma saga – Volumen 2