A 04 |
Oh! Darling ● McCartney |
4:08 |
|
Anthology 3 27 Enero 1969 (Savile Row, Editada de 6:37 a 4:08)
Paul McCartney – lead and backing vocals, bass John Lennon – backing vocals, piano George Harrison – backing vocals, guitar Ringo Starr – drums Billy Preston – keyboard (Anthology ). |
(fade in) Believe me
I’ll never do/let you no harm (No harm) Believe me when I tell you, ooo I’ll never do you no harm
When you told me (When you told me) You didn’t need me (You never need me) anymore
You know I nearly broke down and died Oh, when you told me You didn’t need me anymore You know I nearly broke down and died
Oh! Darling, (Oh! Darling) please believe me I’ll never do you no harm (No harm) Believe me when I tell you, ooo I’ll never do you no harm
When you told me, (Oh! Darling) when you told me You didn’t need me anymore Anymore (You know) I nearly broke down and cried
Oh, when you told me You didn’t need me anymore You know I nearly broke down and died
Oh! Darling, please believe me I’ll never do you no harm Believe me when I tell you, ooo I’ll never never do you no harm
Oh! Darling, well well, Darling (Darling) Please believe me (Please believe me) I’ll never never do you (Do you no harm) I’ll never do you no harm Darling Believe me when I tell you (Oh I do) I’ll never do you no harm
Oh! Darling, no oh yeah Yeah Ooo…
[Just heard that Yoko’s divorce has just got through. I’m free at last.]
I’m free (Ooo) this morning Baby told the lawyer it’s okay (Yeah yeah) Believe me when I tell you, ooo I’ll never (Never) do you no harm |
Oh! Cariño, oh sí sí Ooo …
[Acabo de oír que el divorcio de Yoko acaba de terminar Soy libre por fin.]
Soy libre (Ooo) esta mañana Baby (Los papeles) dice el abogado están bien (Sí, sí) Créeme cuando te digo, ooo Yo nunca (nunca) no te haré ningún daño |
A 04 |
Oh! Darling ● McCartney |
3:26 |
Grabación : 20, 26 Abril; 17, 18, 22 Julio; 11 Agosto 1969 Título de Trabajo: I’ll Never Do You No Harm (Studio 2, Abbey Road Studios, London, England) Toma: 26
Lennon: Coros, Piano (1905 Steinway Vertegrand «Mrs. Mills») McCartney: Voz Solista y Coross, Bajo (1964 Rickenbacker 4001S Harrison: Coros y Guitarra (1968 Fender Rosewood Telecaster), sintetizador (al final) Ringo Starr: Batería (1968 Ludwig Hollywood Maple)
Productores: George Martin, Chris Thomas Ingenieros: Jeff Jarratt, Phil McDonald |
|
Paul McCartney: «Cuando la estábamos grabando,
iba al estudio cada día temprano, durante una semana, para cantarla a solas,
porque al principio tenía la voz demasiado clara.
Quería que sonara como si hubiera estado cantando en directo toda la semana».
Alan Parsons: «Venía, la cantaba y decía:
‘No, así no, volveré a intentarlo mañana’.
Sólo lo intentaba una vez al día, supongo que quería obtener cierta aspereza
que sólo podía lograrse una vez, antes de que le cambiara la voz.
Recuerdo que decía: ‘Hace cinco años la hubiera cantando en un santiamén’,
supongo que refiriéndose a los tiempos de ‘Long Tall Sally’ y ‘Kansas City'».
George Harrison: «‘Oh! Darling’ es otra canción de Paul,
típica de los años cincuenta-sesenta por su estructura de acordes…
Es Paul cantando solo.
Hacemos alguna cosilla de fondo que apenas se oye,
pero es básicamente Paul gritando».
John Lennon: Oh! Darling was a great one of Paul’s that he didn’t sing too well.
I always thought that I could’ve done it better – it was more my style than his.
He wrote it, so what the hell, he’s going to sing it.
If he’d had any sense, he should have let me sing it. [Laughs.]
John Lennon: «‘Oh! Darling’ es una gran canción de Paul que no cantó demasiado bien.
Siempre pensé que yo lo habría hecho mejor: era más mi estilo que el suyo».
Oh! Darling, please believe me no harm no harm
Oh! Darling, if you leave me I’ll never make it alone Believe me when I beg you (ohh!) Don’t ever leave me alone
When you told me, you didn’t need me anymore Well you know I nearly broke down and cried When you told me, you didn’t need me anymore Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, if you leave me I’ll never make it alone Believe me when I tell you I’ll never do you no harm
Believe me Darling!
When you told me, you didn’t need me anymore Well you know I nearly broke down and cried When you told me, you didn’t need me anymore Well you know, I nearly broke down and died
Oh! Darling, please believe me I’ll never let you down Oh Believe me Darling! Believe me when I tell you (ohh!) I’ll never do you no harm |
¡Oh Querida! por favor, créeme Yo nunca te haré ningún daño Créeme cuando te digo Que nunca te haré ningún daño
¡Oh Querida! si me dejas Nunca lo lograré solo Créeme cuando te ruego (ohh!) Que nunca me dejes solo
Cuando me dijiste, que ya no me necesitabas más Sabes, casi me derrumbo y me pongo a llorar Cuando me dijiste que ya no me necesitabas más Sabes, casi me derrumbo y me muero
¡Oh querida! si me dejas Nunca lo conseguiré solo Créeme cuando te digo Que nunca te haré daño
¡Creeme, Querida!
Cuando me dijiste que ya no me necesitabas Sabes, casi me derrumbo y me echo a llorar Cuando me dijiste que ya no me necesitabas Sabes, casi me derrumbo y me muero
¡Oh querida! por favor, créeme Nunca te fallaré (defraudaré) Oh créeme, querida Créeme cuando te digo Que nunca te haré daño |