Autumn Leaves

Sentimental Journey

Sessions

Las hojas de otoño

(Joseph Kosma/Jacques Préver: 1945 ● Mercer: 1947)

Inédita

image

Autumn Leaves

The falling leaves

Drift by my window

The falling leaves

Of red and gold

 

I see your lips

The summer kisses

The sunburned hands

I used to hold

 

Since you went away

The days grow long

And soon I’ll hear

Old winter’s song

 

But I miss you most of all

My darling

When autumn leaves

Start to fall

 

Since you went away

The days grow long

And soon I’ll hear

Old winter’s song

 

But I miss you most of all

My darling

When autumn leaves

Start to fall

Las hojas caen…

se amontonan en mi ventana

Las hojas caen…

rojas y doradas

 

Veo tus labios,

los besos de verano

Las manos bronceadas

que solía sujetar

 

Desde que te fuiste

los días se hacen largos

Y pronto oiré

la misma canción de invierno (tristeza)

 

Pues eres tú lo que más echo de menos

cariño mío

Cuando las hojas del otoño

comienzan a caer

 

Desde que te fuiste

los días se hacen largos

Y pronto escucharé

 la canción de invierno de siempre

 

Pero eres tú lo que más echo de menos

cariño mío

Cuando las hojas del otoño

comienzan a caer….

Let the Rest of the World Go By

B 06

Let the Rest of the World Go By       1944

2:55.

imageimage

Autor: Ernest Ball y Karen Brennan

La canción data de 1919: George J. Trinkaus y su banda.

Publicada por Dick Haymes en 1944.

 

La versión de Ringo: Incluida en el LP Sentimental Jorney de 1970

Adaptada por Les Reed, sigue el modelo de la de 1944

El 12 de febrero de 1969 con una orquesta de 31 personas graban la canción.

El 18 de febrero 1969: Ringo graba otra vez la voz

 

With someone like you,

A pal so good and true,

I’d like to leave it all behind and go and find

Some place that’s known to god alone,

Just a spot to call our own.

 

We’ll find perfect peace

Where joys never cease

Out there beneath the kindly sky.

We’ll build a sweet little nest,

Somewhere in the west

And let the rest of the world go by.

 

(with someone like you,

A pal so good and true,

I’d like to leave it all behind and go and find)

Some place that’s known to god alone,

Just a spot to call our own.

 

We’ll find perfect peace

Where joys never cease

Out there beneath the kindly sky.

We’ll build a sweet little nest,

Somewhere in the west

And let the rest of the world go by.

And let the rest of the world go by.

Con alguien … como tú,

Una compañera … tan buena y fiel

Me gustaría dejarlo …todo atrás, ir y buscar

Algún lugar que conozca … solo Dios,

Sólo un sitio que…llamemos nuestro.

 

Encontraremos …la paz perfecta (armonía)

Donde la alegría … nunca cesa

Por allí, bajo el bondadoso…cielo.

Construiremos un “Dulce nidito”,

En algún lugar …del oeste

Y dejar que el resto del mundo (vida) siga

.

(Con alguien como tú,

Una compañera buena y fiel

Me gustaría dejarlo todo, ir y buscar)

Algún sitio que sólo Dios conozca,

Sólo un lugar que lo llamemos nuestro.

 

Encontraremos la paz perfecta

Donde alegrías no cesen

Allí bajo el cielo bondadoso.

Construiremos un dulce nidito,

En algún lugar del oeste

Y dejaremos que el resto del mundo siga

Y dejaremos el resto del mundo siga

Have I Told You Lately That I Love You?

B 05

Have I Told You Lately That I Love You? – S.Wiseman 1945

2:43.

imageimageimage

Have I told you lately that I

love you?

Could I tell you once again

somehow?

Have I told with all my heart and soul how I

adore you?

Darling,

 I’m telling you now

 

This heart would break in two if you refuse me

I’m no good without you anyhow

Dear, have I told you lately that I love you?

Well, darling, I’m telling you now

 

Have I told you lately that I

miss you

When the stars are shining

in the sky?

Have I told you why the nights are long when you’re

not with me?

Darling, I’m telling you now

 

This heart would break in two if you refuse me

I’m no good without you anyhow

Dear, have I told you lately that I love you?

Well, darling, I’m telling you now

 

This heart would break,

 would break in two if you refuse me

I’m no good without you anyhow

Dear, have I told you lately that I love you?

Well, darling, I’m telling you now

¿Te conté … últimamente…

que … te amo?

¿Podría decírtelo una vez más,

de alguna forma?

Te he dicho con todo mi corazón y mi alma cuanto …

te adoro?

Cariño, …

 te lo digo ahora.

 

Este corazón se partiría en dos si me rechazaras ,

No estoy bien sin ti de todos modos.

Querida , te he dicho últimamente que te amo ?

Bueno , querida, te lo digo ahora.

 

¿Te he dicho últimamente

que te echo de menos

Cuando las estrellas están brillando

en el cielo?

¿Te he dicho por qué las noches son largas cuando

 no estás cerca de mí?

Cariño, te lo digo ahora.

 

Este corazón se partiría en dos si me rechazaras ,

No estoy bien sin ti de todos modos.

Querida , te he dicho últimamente que te amo ?

Bueno , querida , te lo estoy diciendo ahora.

 

Este corazón se partiría en dos

Si me rechazaras ,

No estoy bien sin ti de todos modos.

Querida , te he dicho últimamente que te amo ?

Bueno , querida , te lo estoy diciendo ahora

You Always Hurt the One You Love

B 04

You Always Hurt the One You Love – Roberts y Fisher 1944

2:20.

imageimage

You always hurt

the one you love

The one

you shouldn’t hurt at all

 

You always take

the sweetest rose

And crush it

until the petals fall

 

You always break

the kindest heart

With a hasty word

you can’t recall

 

So if I broke

your heart last night

It’s because I love you

most of all

 

You always break

the kindest heart

With a hasty word

you can’t recall

 

So if I broke

your heart last night

It’s because I love you most

of all

It’s because I love you most

of all

Tú siempre lastimas …

a aquel que amas

A aquel …

que no deberías herir en absoluto

 

Tú siempre coges…

la rosa más dulce

Y la estrujas hasta …

que sus pétalos caen

 

Siempre rompes …

el corazón más bondadoso

Con una palabra apresurada que ni siquiera …

puedes recordar

 

Así que si te rompí …

 tu corazón anoche

Es porque te quiero

más que a nada

 

Siempre rompes …

el corazón más bondadoso

Con una palabra apresurada que ni siquiera …

puedes recordar (revocar)

 

Así que si te rompí …

tu corazón anoche

Es porque te quiero más

que a nada

Es porque te quiero más

que a nada

Dream

B 03

Dream – Mercer – 1945

2:41.

imageimage

Dream,

when you’re feeling blue

Dream,

that’s the thing to do

 

Just

watch the smoke rising rise in the air

You’ll find your share

of memories there

 

So dream

when the day is through

Dream,

and they might come true

 

Things

never are as bad as they seem

So dream,

dream, dream

Sueña, …

Cuando estés triste

Sueña, …

es lo que hay que hacer

 

Solo …

contempla los anillos de humo elevarse por el aire

y encontrarás parte …

de tus recuerdos

 

Así que sueña

cuando el día acabe

Sueña,

Y (los sueños) podrían hacerse realidad

 

Las cosas

nunca son tan malas como parecen

Así que sueña, …

sueña, … sueña

Love Is a Many Splendoured Thing

B 02

Love Is a Many Splendoured Thing – Fain/Webster – 1955

3:05.

imageimage

Love is a many splendoured thing,

It’s the April rose that only grows

In the early spring.

 

Love is nature’s way of giving

A reason to be living,

The golden crown

that makes a man a king.

 

Once on a high and windy hill,

In the morning mist,

two lovers kissed

And the world stood still.

 

Then your fingers touched

my silent heart

And taught it how to sing,

Yes, true love’s

a many splendoured thing.

 

Once on a high and windy hill,

In the morning mist,

wo lovers kissed

And the world stood still.

 

Then your fingers touched

my silent heart

And taught it how to sing,

Yes, true love’s

a many splendoured thing

El amor es una cosa esplendorosa

Es la rosa de abril que solo crece

al comienzo de la primavera

 

El amor es la manera de dar la Naturaleza

una razón de ser a la vida (estar vivo)

La corona dorada

que hace rey a un hombre

 

Una vez en una alta y ventosa colina

En la neblina de la mañana

dos amantes se besaron

Y el mundo se detuvo

 

Entonces tus dedos tocaron

mi corazón silencioso

Y le enseñaron como cantar (ser feliz)

Si, el verdadero amor es

una cosa llena de esplendor

 

Una vez en una alta y ventosa colina

En la neblina de la mañana

dos amantes se besaron

Y el mundo se detuvo

 

Entonces tus dedos tocaron

mi corazón silencioso

Y le enseñaron a cantar

Si, el verdadero amor

es una cosa llena de esplendor

Blue Turning Grey Over You

B 01

Blue Turning Grey Over You – Razaf/Waller

3:19.

imageimage

What will I do at sundown,

What will I do at dawn,

What will I do at noontime,

Now that I’ve found you gone?

 

What will I do for sunshine

With nothing but the rain?

How can I smile,

Find life worth while

With a heart that’s filled with pain?

 

My, how I miss

Your tender kiss

And the wonderful things you would do.

I run my hands

Thru’ sil’vry strands

‘Cause I’m blue,

turning grey over you.

 

Well, you used to be

So good to me,

That’s when I was a novelty.

 

Now you have new thrills in view,

Found someone new,

Left me blue,

turning grey over you.

 

I said, how can I smile,

Find life worth while

With a heart that’s filled with pain?

 

You used to be

So good to me,

That’s when I was a novelty.

 

Well, now you have found

some new thrills to view,

And some new buddy friends

 and I don’t know what to do.

 

Because I’m blue,

turning grey over you.

 

 

Yeh, come on, hit me,

daddy, hit me,

Let me hear it one time!

Oh yeah,

 

Ba-sa-sa-sa-sa-sa-sa-sa-so-so-so-so

Ba-sa-sa-sa-sa-dootsie-dootise-doo.

 

I just lost myself there, child,

ha! Ha! Ha!

¿Qué haré al anochecer?

¿Qué haré al amanecer?

¿Qué haré al mediodía?

Ahora que he descubierto que te fuiste?

 

 ¿Qué haré para que luzca el sol

 con nada más excepto lluvia?

 ¿Cómo puedo sonreír,

 y encontrar lo que vale la pena de la vida

 Con un corazón lleno de dolor?

 

 ¡Dios, Cómo te echo de menos

 Tus tiernos besos

 Y las cosas maravillosas que podrías hacer.

 Puedo pasar mis manos

 Por las canas  (pelo canoso)

Porque estoy azul (triste), 

tirando a gris por ti. (canoso y viejo)

 

 Bueno, solías ser

Muy  buena para mí,

 Ahí fue cuando yo era una novedad.

 

 Ahora tienes nuevas emociones a la  vista,

 Encontraste alguien un nuevo,

 Me dejaste triste, 

tirando a gris por ti. (canoso y viejo)

 

dije: ¿Cómo puedo sonreír,

 y encontrar lo que merece la pena de la vida

 Con un corazón lleno de dolor?

 

Solías ser

Muy  buena para mí,

 Ahí fue cuando yo era una novedad.

 

 Bueno, ahora que han encontrado

algunas nuevas emociones para ver,

 Y algunas  amistades nuevas

 Y  no sé qué hacer.

 

 Porque estoy azul (triste), 

tirando a gris por ti.

 

 

 Yeh, come on, hit me,

daddy, hit me,

Let me hear it one time!

Oh yeah,

 

Ba-sa-sa-sa-sa-sa-sa-sa-so-so-so-so

Ba-sa-sa-sa-sa-dootsie-dootise-doo.

 

I just lost myself there, child,

ha! Ha! Ha!

Stardust

A 06

Stardust –  H- Carmichael/M. Parish   (1927-1929)

3:22.

imageimageimage

Sometimes I wonder why

I spend the lonely nights

Dreaming of a song,

The melody haunts my reverie

And I am once again with you,

When our love was new …

And each kisses an inspiration.

 

But that was long ago, …

Now my consolation

Is in the star dust

of a song.

Beside a garden wall …

where stars are bright,

You are in my arms.

 

The nightingale tells his fairytale

Of paradise where roses grew.

Though I dream in vain,

In my heart it will remain,

My star dust melody,

The memory of loves refrain.

 

Aaahhh, hit me!

 

The nightingale tells his fairytale

Of paradise where roses grew.

Though i dream in vain,

In my heart it will remain,

My star dust melody,

The memory of loves refrain.  

A veces me pregunto por qué

me paso …mis noches de soledad

soñando con una canción …

cuya melodía ronda mi sueño (sueño despierto)

Y yo estoy otra vez contigo

Cuando nuestro amor empezaba

y cada beso era una inspiración

 

Pero eso fue hace mucho tiempo, …

y ahora mi consuelo

está en el polvo de estrella

de una canción

Al lado del muro un jardín, …

cuando las estrellas brillan,

tú estás entre mis brazos

 

El ruiseñor nos cuenta su cuento de hadas

de un Paraíso donde unas rosas crecieron

Aunque yo sueñe en vano, …

en mi corazón siempre permanecerá

La melodía de mi polvo de estrellas …

El recuerdo de un estribillo de amor.»

 

Aaahhh, hit me

 

El ruiseñor nos relata su cuento de hadas

de un Paraíso donde unas rosas crecieron

Aunque yo sueñe en vano, …

en mi corazón siempre permanecerá

Mi melodía de polvo de estrellas …

El recuerdo de un estribillo de amor.»

I’m A Fool To Care

A 05

Soy idiota por preocuparme – Ted Daffan – 1945

2:39.

imageimage

I’m a fool to care,

When you treat me this way.

I know I love you,

But what can I do?

I’m a fool to care.

 

I’m a fool to cry,

When you tell me goodbye.

You left me so blue,

When you were untrue,

I’m a fool to care.

 

I know I should laugh

And call it a day

But I know I would cry

If you went away.

I’m a fool to care,

When you don’t care for me.

 

So why should I pretend,

 I lose in the end,

I’m a fool to care.

Brrr!

 

I’m a fool to care,

When you treat me this way.

I know I love you,

But what can i do?

I’m a fool to care.

Soy tonto por importarme,…

cuando me tratas así.

sé que te amo,

pero ¿qué puedo hacer?

Soy tonto por importarme,….

 

Soy un idiota por llorar,…

cuando me dices adiós.

me dejaste muy deprimido,

cuando fuiste infiel ,

Soy un tonto por preocuparme.

 

Sé que debería reír

y dar esto por acabado.

pero sé que lloraría

si te fueras

Soy un tonto por preocuparme…

cuando a ti no te importo.

 

Así que ¿por qué debo fingir,

al fin y al cabo,

Soy tonto por preocuparme

Brrr !

 

Soy tonto por importarme,…

cuando me tratas así.

sé que te amo,

pero ¿qué puedo hacer?

Soy tonto por preocuparme,….

Bye Bye Blackbird

A 04

Bye Bye Blackbird – R. Henderson y M. Dixon. 1926

2:11.

imageimage

Pack up all my cares and woes,

Here I go, singing low,

Bye, bye, blackbird.

 

Where somebody waits for me,

Sugar is sweet, so is she,

Bye, bye, blackbird.

 

No one here can love and understand me,

Oh, what hard luck stories they all hand me.

 

Make my bed and light the light,

I’ll arrive late tonight,

Blackbird, bye, bye.

 

Pack up all my cares and woes,

Here I go, singing low,

Bye, bye, blackbird.

 

Where somebody waits for me,

Sugar is sweet, so is she,

Bye, bye, bye, bye, blackbird.

 

I said, no one here can love and understand me,

Oh, what hard luck stories they all hand me.

 

So, make my bed and light the light,

I’ll arrive late tonight,

Blackbird, bye, bye.

 

Make my bed and light the light,

I’ll arrive late tonight,

 

Blackbird,

I said blackbird,

I said blackbird,

Oh, blackbird,

bye, bye.

Empaquetar todas mis preocupaciones y problemas,

aquí voy, … , cantando bajito:

“adiós, adiós, mirlo”.

 

… donde alguien me espera,

el azúcar es dulce, como ella,

“adiós, adiós, pájaro de mal agüero”.

 

aquí nadie puede amarme ni entenderme,

oh, ¡Porque las historias más trágicas todos me alcanzan!

 

Haz mi cama y enciende la luz,

Voy a llegar tarde esta noche,

“mala suerte, adiós, adiós.”

 

Empaquetar todas mis preocupaciones y problemas,

aquí voy, … , cantando bajito:

“adiós, adiós, mirlo”.

 

… donde alguien me espera,

el azúcar es dulce, como ella,

 “adiós, adiós, pájaro de mal agüero”.

 

Dije, aquí nadie puede amarme ni entenderme,

oh, ¡Porque las historias más trágicas todos me alcanzan!

 

Haz mi cama y enciende la luz,

Llegaré tarde esta noche,

“mala suerte, adiós, adiós.”

 

Haz mi cama y enciende la luz,

Llegaré tarde esta noche, “mala suerte, adiós, adiós.”

 

Mirlo

He dicho Mirlo,

He dicho Mirlo,

oh, mirlo,

adiós, adiós.

11

Bye Bye Blackbird

Dixon-Henderson

04:26

imageValoración: ☆☆☆

Autores: Dixon-Henderson

Paul McCartney – Vocals
Diana Krall – Piano, Rhythm Arrangement
Karriem Riggins – Drums
Robert Hurst – Bass
John Pizzarelli – Guitar
con La The London Symphony Orchestra

Grabada en los Avatar Studios, New York)
y la London Symphony Orchestra grabó en Abbey Road

“Blackbird, blackbird

singing the blues all day

 Right outside my door

 

 Blackbird, blackbird

gotta be on my way

 To where the sun shines once more”

 

 Pack up all my care and woe

 Here I go singing low

 Bye, bye blackbird

 

 Where somebody waits for me

 Sugar’s sweet, so is she

 Bye, bye blackbird

 

 No one here can love or understand me

 Oh what hard luck stories

they all hand me

 

Now make my bed and light the light

 I’ll arrive late tonight

 Blackbird, bye, bye

 

No one here can love or understand me

Oh what hard luck stories

they all hand me

 

Make my bed and light the light

‘Cause I’ll be home late tonight

Blackbird, oh blackbird ooh

 

Blackbird

 Bye,

bye 

Pájaro de mal agüero, Pájaro de mal agüero …

cantando tristezas … todo el día …

Justo ahí fuera de … mi puerta

 

Pájaro de mal agüero, Pájaro de mal agüero

voy a emprender mi camino …

Adonde el sol  brille de  nuevo

 

empaqueta todas mis preocupaciones y aflicciones,

aquí voy, … , cantando bajito:

“adiós, adiós, pájaro de mal agüero”.

 

… donde alguien me espera,

el azúcar es dulce, ella también,

“adiós, adiós, pájaro de mal agüero”.

 

aquí nadie me puede amar ni comprender,

Oh, ¡Porque las historias más trágicas

todas me alcanzan!

 

Haz mi cama y enciende la luz,

Llegaré tarde esta noche,

“Mala suerte, adiós, adiós.”

 

Aquí nadie me puede amar ni comprender,

Oh, ¡Porque las historias más trágicas

todas me alcanzan!

 

Haz mi cama y enciende la luz,

Llegaré tarde esta noche,

Mirlo … oh Mirlo,

 

Mirlo,

adiós,

adiós.