I live for you

INÉDITA

I Live for You – Harrison

3:36

George Harrison – vocals, acoustic guitars, bass,

                              drum machine, backing vocals

Pete Drake – pedal steel

Dhani Harrison – electric piano, backing vocals

 

2001: CD 01:T 10

image

imageimage

Pete Drake de Nashville participó  por recomendación de Bob Dylan,

que le había empleado en

John Wesley Harding (1968) y Nashville Skyline (1969) de estilo country.

 

Harrison le invitó a participar en tres temas:

« I Live for You »  , «Behind That Locked Door»

y «All Things Must Pass» 

También trabajó con Ringo Starr en Beaucoups of Blues en 1970

 

La grabación original de 1970,

solo tenía a Pete Drake a la guitarra y a George en la voz

La muerte de Pete en 1988, hizo que George

la incluyera como bonus en la reedición por el 30 aniversario del A.T.M.P.

aunque se añadieron instrumentos

 

Se podría interpretar tanto como una canción espiritual como una canción de amor.

 

All alone      

in this world of mine,

Not a care   

for this world have I,

Only you    

keep my eyesopen wide,

 

Yes, it’s true,

I live for you

 

Not a thing  

in this world do I own,

Only sadness  and mourn

that is grown

In this darkness 

I wait for the day,

 

Yes, it’s true,

I live for you.

 

Through many years I’ve wait,

Through many tears I’ve weeped.

 

All this time   

my thoughts return    to you,

Give my love

that is all  I can do,

Wait in line

till I feel  you inside,

 

Yes, it’s true,

I live for you

 

Through many years I’ve wait,

Through many tears I’ve weeped.

 

All this time 

my thoughts return   to you,

Give my love

that is all I can do,

Wait in line

till I feel  you inside,

 

Yes, it’s true,

I live for you.

Absolutamente solo

en este mundo mío,

A nadie le importa

este mundo que yo tengo,

Sólo tú

me haces tener los ojos abiertos,

 

Sí, es verdad, …

vivo por ti.

 

Nada

en este mundo poseo,

Sólo tristeza y  lamento

es lo que crece

Dentro de esta oscuridad

espero el día,  (la luz)

 

Sí, es la verdad, …

vivo por ti.

 

Durante muchos años he esperado

Muchas lágrimas  he derramado.

 

A todas horas

mis pensamientos retornan a ti,

Dar mi amor

que es todo lo que puedo hacer,

Esperar mi turno

 hasta que te sienta dentro,

 

Sí, es la verdad, …

 vivo por ti.

 

Durante  muchos años he esperado,

A través de las muchas lágrimas que he derramado.

 

A todas horas

mis pensamientos retornan a ti,

Dar mi amor

que es todo lo que puedo hacer,

Esperar en la fila

hasta que te sienta dentro,

 

Sí, es la verdad, …

vivo por ti.

I’d Have You Anytime

A 01

« I’d Have You Anytime»  Harrison – Dylan

2:57

George Harrison: voz, guitarra acústica y coros

Eric Clapton: guitarra eléctrica

Klaus Voormann: bajo

Alan White: batería

John Barham: orquestación

Sin acreditar: vibráfono

 

2001: CD 01:T 01

 

Un accidente de moto

La mañana del 29 de julio de 1966 Dylan y su esposa Sara se dirigían

en coche a la casa de su manager, Albert Grossman, a recoger la  motocicleta de Bob.

Tras recogerla se dirigió a un taller de Woodstock; su esposa lo seguía en el coche.

Al pasar por Striebel Road de repente Dylan cae al suelo.

El cantante declaró en un principio a su biógrafo Robert Shelton

que resbaló al pisar una mancha de aceite,

pero años después contaba: clip_image002

 

Era muy temprano y estaba sobre una colina en Woodstock.

 Ni si quiera sé como sucedió.

 

Perdí el control, fui dando bandazos de izquierda a derecha.

Pisé el freno de lleno y la rueda trasera se bloqueó

y me vi volando […]

Vi toda mi vida pasar delante de mí […]

 

El sol me cegó…

Conducía en línea directa hacia el sol

y levanté la vista hacia él

a pesar de recordar lo que alguien me decía, cuando era niño,

que nunca mirara directamente al sol…

Me quedé ciego por un segundo y me entró el pánico o lo que fuese.

 

Lo siguiente que recuerdo es que estaba en un lugar

del que nunca antes oí hablar -Middletown, creo-

con la cara llena de cortes y el cuello prácticamente roto.

Sara me seguía con el coche. Ella me recogió.

 

Pasé una semana en el hospital,

 luego me llevaron a la casa del médico en el pueblo, Ed Thaler.

Me quedé en cama en su ático con tan sólo una ventana al exterior.

Sara se quedó conmigo […]

 

 

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like it’s gonna sweep my world away

I’m gonna stop in Carbondale and keep on going

That Duquesne train gonna ride me night and day

 

You say I’m a gambler, you say I’m a pimp 

But I ain’t neither one

Listen to that Duquesne whistle blowing

Sounds like it’s on its final run.

 

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like she never blowed before

Blue light blinking, red light glowing

Blowing like she’s at my chamber door

 

You’re smiling through the fence at me

Just like you’ve always smiled before

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like she ain’t gonna blow no more.

 

Can’t you hear that Duquesne whistle blowing

Blowing like the sky’s gonna blow apart

You’re the only thing alive that keeps me going

You’re like a time-bomb in my heart

 

I can hear a sweet voice gently calling

Must be the mother of our lord

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like my woman’s on board.

 

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like it’s gonna blow my blues away

You old rascal, I know exactly where you’re going

I’ll lead you there myself at the break of day

 

I wake up every morning

with that woman in my bed

Everybody telling me she’s gone to my head

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like it’s gonna kill me dead.

 

Can’t you hear that Duquesne whistle blowing

Blowing through another no-good town

The lights of my native land are glowing

I wonder if they’ll know me next time round

 

I wonder if that old oak tree’s still standing

That old oak tree, the one we used to climb

Listen to that Duquesne whistle blowing

Blowing like she’s blowing right on time.

Escucha el silbato del Duquesne soplar

Sopla como que si fuera a arrasar mi mundo (actual)

Me detendré  en Carbondale y luego seguiré adelante.

Este tren de Duquesne me paseará día y noche.

 

Dices que soy un jugador, dices que soy un proxeneta

Pero no soy nada de eso.

Escucha ese silbato del Duquesne soplar

Parece que está en la recta final. (llegando al final)

 

Escucha ese silbato del Duquesne soplar 

Sopla como ella  nunca hubiera  soplado antes.

La luz azul está intermitente, la roja encendida (parada).

Sopla como si estuviera en la puerta de mi compartimento

 

Me sonríe al traspasar la valla,

Como siempre hacías antes.

Escucha ese silbato del Duquesne soplar

Sopla como si ella no fuera a soplar nunca más.

 

¿No oyes ese silbato del Duquesne soplar?

Sopla como si el cielo fuera a volar en pedazos.

Tú eres la única cosa  que me hace seguir adelante,

Eres como una bomba de relojería en mi corazón.

 

Puedo oír una voz dulce llamarme suavemente

Debe de ser la Madre de nuestro Señor.

Escucha ese silbato del Duquesne soplar

Sopla como si mi mujer estuviera a bordo.

 

Escucha ese silbato del Duquesne soplar 

Sopla como si se fuera a llevar mis depresiones.

Tú viejo canalla, sé exactamente a dónde vas. (sino sabes…)

yo te llevaré yo mismo al amanecer. (nuevo día, alba)

 

Me levanto todas las mañanas

con esa mujer (fama?) en mi cama,

Todo el mundo me dice que ella se ha subido a mi cabeza.

Escucha ese silbato del Duquesne soplar

Sopla como si me fuera a rematar.

 

¿No oyes ese silbato del Duquesne soplar?

Sopla al atravesar otra mala ciudad.

Las luces de mi tierra natal están brillando

Me pregunto si me reconocerán la próxima vez que venga.

 

Me pregunto si ese viejo roble seguirá estando en pie

Ese viejo roble, el que solíamos trepar.

Escucha ese silbato de Duquesne soplar

Sopla como si (ella) estuviera al principio. (a punto)

image_thumb2[4]

Selma Thaler, la esposa del doctor:

“Aquí podía vivir con algo de anonimato.

Resultó que los vecinos tenían una hija adolescente que lo reconoció,

(pero) nadie lo molestaba como seguramente hubiese sucedido en  Woodstock…

Quizá el hecho de que nosotros tuviésemos diez años más

le hizo rememorar sus años de la infancia.

 

En la casa había tranquilidad y se encontraba a gusto aquí.

Sus amigos podían venir a visitarlo siempre que quisiesen.

Nadie vigilaba a nadie… Podía estar solo.

No sé si pasaba el tiempo escribiendo, pensando o qué es lo que hacía,

pero seguramente era algo que estaba fuera de su rutina cotidiana

y aquello le proporcionó un poco de paz”.

 

¿Drogas?

El Doctor Ed Thaler:

“No vino aquí por ningún motivo relacionado con la desintoxicación”.

 

El director del documental “Don’t look back” (1967),

D.A. Pennebaker sostuvo esta teoría:

 “No parecía estar particularmente en peligro.

Hasta cierto punto, el accidente le brindó un periodo que utilizó

para descansar de los traumas que hubiese podido sufrir”.

 

La banda de los corazones solitarios – Noviembre 1968

imageimage

 The Home Of Bob Dylan – Woodstock, New York Late November 1968

 

01. I’d Have You Any Time (Bob Dylan/George Harrison)

02. Nowhere To Go (Bob Dylan/George Harrison)

        conocida como Everybody Somebody Comes To Town.

 

Bob Dylan and George Harrison (guitar & vocal).

 

Después de las sesiones para el álbum blanco, Harrison trabajó en Los Ángeles

durante gran parte del mes de octubre y noviembre de 1968,  

la producción del álbum de debut en solitario de Jackie Lomax ,

uno de las primeros  en firma por Apple Records sello discográfico.

Harrison y su esposa, Pattie Boyd, pasaron el día de Acción de Gracias con Dylan [segundo lunes de octubre]

durante su estancia en los Catskills como invitados del director Albert Grossman .

 

A pesar de la emoción de Dylan a su llegada,

Harrison le encontré abandonado y aparentemente carente de confianza.  

John Harris señala que, a diferencia de sus anteriores reuniones,

«no había parásitos” [esta vez], su mente de Dylan estaba despejada.

 

En el tercer día, Harrison recuerda en su autobiografía de 1980, I, Me, Mine,

«teníamos las guitarras fuera y entonces las cosas se soltó».

 

Harrison comenzó unos acordes,

«de esos acordes para divertir a la gente que me enseñaron cuando yo era un niño»

 

Mientras los toca, con las variantes que da la experiencia.

Harrison «Ah, esto suena como una melodía …»

 

Dispuesto a romper las barreras que Dylan había impuesto,

a Harrison se le ocurrió verso inicial de la canción:

 

Déjame entrar aquí,…sé que he estado aquí,
déjame  entrar en tu corazón.

Déjame conocerte …déjame mostrarte
déjame rodarlo hacia ti  (explicártelo)

 

Yo le decía «escríbeme algunas palabras», y pensando en todo eso :

Johnnie está en el sótano, mezclando la medicina, el tipo de cosas,

 

Johnny está en el sótano
mezclando la medicina, (droga)
yo estoy en la acera

 

Dylan suministra una réplica, en forma  puente de la canción

 

Todo lo que tengo es tuyo

Todo lo que ves es mío

Y me alegro de tenerte en mis brazos

Tendría en cualquier momento.

 

y él decía, «enséñame algunos acordes,

¿cómo puedo conseguir esos acordes? »

 y eso fue todo», Harrison posteriormente terminó la composición solo.

 

 

I get tired of being pushed around,

trampled to the ground

Every time

somebody comes to town

 

I get tired of p’licemen on the prowl

looking in my bowel

Every time somebody’s getting high

 

Nowhere to go –

there’s nowhere to hide myself

Nowhere

I know that they don’t know

and I know it

 

I get tired of being Beatle Jeff,

talking to the deaf

Every time

some whistle’s getting blown

 

Nowhere to go –

there’s nowhere to hide myself

Nowhere I know

that they don’t know and I know it

 

I get tired of being Beatle Ted,

talking to the dead

Every time

some Bobby’s getting blown

Estoy harto …  de que me intimiden

y me pisoteen … 

Cada vez

que alguien llega a la ciudad

 

Estoy harto…  de policías al acecho …

mirando en mi entrañas

Cada vez que alguien va a drogarse

 

No hay donde ir… –

no hay ningún sitio para esconderme

En ninguna parte,

sé lo que ellos no lo saben

y yo lo sé

 

Estoy harto…  de ser el Beatle Jeff… ,

de hablar con sordos

Cada vez

que algún silbato va a drogarse (policía)

 

No hay donde ir… –

no hay ningún sitio para esconderme

En ninguna parte,

sé lo que ellos no saben y yo lo sé

 

Estoy harto de ser el Beatle Ted,

hablando con los muertos

Cada vez que

algún Poli  va a drogarse

image

Las letras reflejan lo que su viuda Olivia ha calificado

de actitud «muy descarada» de Harrison para demostrar su amor a sus amigos cercanos.

 

Por su parte Tom Petty, un compañero Wilbury de Harrison y Dylan en 1988/90,

que Harrison podía sondear a Dylan de una manera que muy pocos podían

 

 

Ian Inglis, biógrafo de Harrison dice que era canción sencilla y que

no es una súplica desesperada, es más una conversación tranquilizadora hacia Dylan

Y que la respuesta de este es proporcional y reciproca hacia George.

 image

I liked I’d Have You Anytime because of Bob Dylan.

I was with Bob and he had gone through his broken neck period

and was being very quiet, and he didn’t have much confidence.

That’s the feeling I got with him in Woodstock.

 

He hardly said a word for a couple of days.

Anyway, we finally got the guitars out

and it loosened things up a bit.

 It was really a nice time with all his kids around,

and we were just playing.

It was near Thanksgiving.

He sang me that song and he was very nervous

and shy and he said,

‘What do you think about this song?’

And I had felt strongly about Bob

when I had been in India years before,

the only record I took with me along

with all my Indian records was Blonde On Blonde.

I somehow got very close to him, you know,

because he was so great,

so heavy and so observant about everything.

And yet, to find him later very nervous and with no confidence.

 

But the thing he said on Blonde On Blonde about what price

 you have to pay to get out of going through all these things twice,

 ‘Oh mama, can this really be the end?’

And I thought, ‘Isn’t it great?’

because I know people are going to think, ‘Shit, what’s Dylan doing?’

But as far as I was concerned, it was great for him

to realise his own peace and it meant something.

You know, he had always been so hard and I thought,

‘A lot of people are not going to like this,’

but I think it’s fantastic because Bob has obviously had the experience.

 

George Harrison 

 

I was saying to him, ‘You write incredible lyrics,’

and he was saying, ‘How do you write those tunes?’

 

So I was just showing him chords like crazy, and I was saying,

‘Come on, write me some words,’ and he was scribbling words down

and it just killed me because he had been doing all these sensational lyrics.

 

And he wrote, ‘All I have is yours/All you see is mine/

And I’m glad to hold you in my arms/I’d have you anytime.’

The idea of Dylan writing something, like, so very simple, was amazing to me.

 

George Harrison

 

Let me in here,

I know I’ve been here

Let me into your heart

Let me know you, 

Let me show you

Let me roll it to you

 

Dylan: All I have is yours 

All you see is mine

And I’m glad to hold you in my arms

I’d have you anytime

 

Let me say it, 

Let me play it

Let me lay it on you

 

Let me know you, 

Let me show you

Let me grow upon you

 

All I have is yours 

All you see is mine

And I’m glad to hold you in my arms

I’d have you anytime

 

Let me in here, I know

I’ve been here

Let me into your heart

Déjame entrar aquí,…

sé que he estado aquí,

déjame  entrar en tu corazón.

Déjame conocerte …

déjame mostrarte

déjame rodarlo hacia ti  (llegar a ti.)

 

Dylan: Todo lo que tengo es tuyo …

todo lo que ves es mío

y me alegra tenerte entre mis brazos …

Lo haría a cualquier hora

 

déjame decir, 

déjame jugar,

déjame extenderlo sobre ti

 

déjame conocerte, …

déjame mostrarte

déjame crecer en ti.

 

Todo lo que tengo es tuyo …

todo lo que ves es mío

y me alegro de tenerte entre mis brazos …

lo haría todo el tiempo

 

 Déjame entrar aquí,…

sé que he estado aquí,

déjame dentro de tu corazón

Mother Divine

 

1970

Mother Divine

2:55

imageimage

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i–ine

 

Haloed and splendor womb

Her face Tenderly smiling too

Was beauty itself

And I know that she loves me

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i–ine

 

Circled in sunlight moves

Her eyes Joyfully shining through

Is beauty itself

And I know that she loves me

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

 

Is beauty itself

And I know that she loves me

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

 

Mother Divine

Mother Divine

Mother Divi–i—ine

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Con una aureola y una esplendoroso útero (matriz)

su cara,  …tiernamente sonríe  también

Era la belleza en si misma

Y sé que ella me ama

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Rodeada por la luz del sol se mueve

sus ojos, alegremente resplandecen

Es la belleza en sí misma

Y sé que ella me ama

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Es la belleza en sí misma

Y sé que ella me ama

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

 

Madre Divina

Madre Divina

Madre Divina

Let It Down

B 04

« Déjalo caer » 

4:57

George Harrison: vocals, backing vocals, guitar

Eric Clapton: backing vocals, guitar

Bobby Whitlock: backing vocals

Pete Ham, Tom Evans, Joey Molland: acoustic rhythm guitar

Carl Radle: bass guitar

Gary Wright: organ

Gary Brooker: piano

Jim Price: trumpet

Bobby Keys: saxophone

Jim Gordon: drums

 

2001: CD 01:T 08

2001: CD 01:T 12

 

 

Los biógrafos de Harrison reconocen «Let It Down» como una canción erótica,

escrita tal vez a una mujer que no era Pattie Boyd, su esposa en aquel momento.

El musicólogo Ian Inglis describe «Let It Down» como

«una representación dinámica y apasionada de la lujuria y el deseo».

Though you sit in another chair …

I can  feel you here:

Looking like I don’t care,

but I do, I do

Hiding it all behind anything I see,

should someone be looking at me.

 

While I occupy my mind, 

I can feel you here

Love to us is so well timed,

and I do, I do,

Wasting away these moments so heavenly

Should someone be looking at me.

 

Let it down,

let it down

Let your hair hang all around me,

Let it down 

let it down

let your love flow

and astound me

 

As you look so sweetly and divine,

I can feel you here.

I see your eyes are busy kissing mine,

and I do I do 

wondering what it is they’re  expecting to see,

should someone be looking at me

 

Let it down 

let it down

Let your hair hang all around me

Let it down 

let it down

let your love

flow and astound me.

Aunque te sientes en otra silla …

Te puedo sentirte (que estás) aquí

Y parece que no me importa, …

pero me importa, … me importa

Escondiendo todo detrás de cualquier cosa que veo,

Debería alguien estar mirándome.

 

Mientras ocupo mi mente, … 

puedo sentirte aquí

El amor para nosotros es muy propicio, …

y estoy,… estoy,

Desperdiciando estos momentos tan divinos

Debería alguien estar mirándome.

 

Déjalo caer 

Déjalo caer

Oooh Deja que tu pelo me envuelva

Déjalo caer 

Déjalo caer

deja que tu amor …

fluya y me asombre

 

Mientras pareces tan dulce y divina, …

Puedo sentirte aquí.

Veo que tus ojos están ocupados besando los míos,

y me estoy, ..  estoy

preguntando qué es lo que están esperando ver,

debería alguien estar mirándome

 

Déjalo caer 

Déjalo caer

Oooh Deja que tu pelo me envuelva

Déjalo caer 

Déjalo caer

deja que tu amor …

fluya y me sorprenda

My Sweet Lord

A 02

«My Sweet Lord» 

4:37

Grabada en los  Trident Studios de Londres

George Harrison: vocals, backing vocals, slide guitar

Eric Clapton: Guitar

Billy Preston: piano

Klaus Voormann: bass

Gary Wright: electric piano

Pete Ham (Badfinger 28): acoustic rhythm guitar

Ringo Starr: drums

Jim Gordon: drums

Mike Gibbins: tambourine

Sin acreditar: harmonium

John Barham: String arrangement

2001: CD 01:T 02

2001: CD 01:T 14

image

 

imageimageimageimage

 

Incluida en: Single My Sweet Lord y LP All thigs must pass

Lanzamiento LP:

15 Enero 1971 (Reino Unido), 23 Noviembre 1970 (USA)

Lanzamiento del single :

15 Enero 1971 (Reino Unido), 23 Noviembre 1970 (USA)

 

Cara B: What Is Life (UK)

Resto del mundo: Isn’t It A Pity (Versión 1)

Versión 2.000: My Sweet Lord – Let it Down – My Sweet Lord (2.000)

La canción más representativa de George Harrison

Fue escrita en diciembre de 1969, cuando Harrison y Billy Preston

estaban en Copenhague, de gira con Delaney and Bonnie
Antes de grabarla para él , George se la dio a Billy Preston haciendo también la producción
La canción estaba programada para ser lanzada como single en Septiembre de 1970.

 

En octubre 1970, Harrison dijo a la prensa inglesa que iba a ser su primer sencillo como solista,
pero unos días más tarde cambió de opinión y dijo que no lo lanzaría,

pues no quería restar ventas al álbum.
(Los otros tres Beatles también habían lanzado álbumes en solitario a principios de ese año,

sin lanzar ningún single en Gran Bretaña).

 

Finalmente la canción fue lanzada como single en Estados Unidos el 23 de noviembre de 1970.
Unas semanas después ante las peticiones de los fans ingleses

se lanzó también en Inglaterra: el 15 de enero de 1971.

En USA la cara B fue «Isn’t It a Pity»
Y en Inglaterra: «What Is Life»


La canción llegó al número uno tanto en Estados Unidos como en Inglaterra.
En Inglaterra, entró directamente al número siete y desde ahí fue directo al número 1.
.’

 

Demanda de plagio.

 

Una compañía de Nueva York, Bright Tunes,

demandó a George Harrison por plagio musical.
Durante el juicio, expertos musicales intentaron explicar

que la melodía de «My Sweet Lord» era muy similar a la de «He’s So Fine»,

compuesta por Ronald Mack lanzado en 1962 por The Chiffons.


Finalmente Harrison fue multado por plagio inconsciente.

El ex gerente de Allen Klein, que anteriormente había apoyado a Harrison,
se convirtió en el propietario de Bright Tunes, poco después
Las Chiffons grabarían «My Sweet Lord»

para capitalizar la publicidad generada por la demanda.
La respuesta de George fue su canción This song

 

 

John Lennon: Every time I put the radio on it’s ‘Oh my Lord’ –

I’m beginning to think there must be a God!

I knew there wasn’t when ‘Hare Krishna’ [Hare Krishna Mantra by Radha Krishna Temple]

never made it on the polls with their own record, that really got me suspicious.

We used to say to them, ‘You might get number one’ and they’d say, ‘Higher than that

 

My sweet Lord

Hm, my Lord, 

Hm, my Lord

 

I really want to see you

Really want to be with you

Really want to see you lord

But it takes so long, my lord

 

My sweet lord

Hm, my Lord,

Hm, my Lord

 

I really want to know you

Really want to go with you

Really want to show you Lord

That it won’t take long, my lord 

 

(hallelujah) My sweet lord                               

(hallelujah) Hm, my lord                                  

(hallelujah) My sweet lord                                

(hallelujah)

 

I really want to see you

Really want to see you

Really want to see you, lord

Really want to see you, lord

But it takes so long, my lord        

 

(hallelujah)  My sweet lord                               

(hallelujah) Hm, my lord                                  

(hallelujah) My sweet lord                                

(hallelujah)

 

I really want to know you (hallelujah)

Really want to go with you (hallelujah)

Really want to show you lord (aaah)

That it won’t take long, my lord (hallelujah)

 

Hmm          (hallelujah)

My sweet lord  (hallelujah)

My, my, lord   (hallelujah)

 

Hm, my lord           (hare Krishna)

My, my, my lord       (hare Krishna)

Oh hm, my sweet lord (Krishna, Krishna)

Oh-uuh-uh             (hare hare)

 

Now, I really want to see you (hare Rama)

Really want to be with you (hare rama)

Really want to see you Lord  (aaah)

But it takes so long, my lord (hallelujah)

 

Hm, my lord      (hallelujah)

My, my, my lord  (hare Krishna)

My sweet lord  (hare Krishna)

My sweet lord (Krishna Krishna)

My lord (hare hare)

Hm, hm  (Gurur Brahma)

Hm, hm  (Gurur Vishnu)

Hm, hm  (Gurur devo)

Hm, hm (maheshwara)

My sweet lord  (gurur sakshaat)

My sweet lord  (parabrahma)

My, my, my lord (tasmayi shree)

My, my, my, my lord  (guruve namah)

My sweet lord  (hare rama)

(hare Krishna)

My sweet lord (hare krishna)

My sweet lord   (krishna krishna)

My lord  (hare hare)

 

The gurur brahma,

gurur vishnu,

gurur devo,

 maheshwara,

gurur sakshaat,

Parabrahma,

tasmayi shree,

 guruve namaha

Mi dulce Señor

Hm, Señor mío …

Hm, Mi Señor

 

De verdad quiero verte …

De verdad quiero estar contigo

De verdad quiero verte Señor …

Pero se tarda tanto, mi Señor

 

Mi dulce Señor

Hm, mi Señor …

Hm, mi Señor

 

Realmente quiero conocerte …

Realmente quiero ir contigo

De verdad quiero mostrarte, Señor …

Esto no llevará mucho tiempo, Mi Señor

 

(Aleluya)          Mi dulce Señor

(Aleluya)          Hm, mi Señor

(Aleluya)          Mi dulce Señor

(Aleluya)

 

Realmente quiero verte …

Realmente quiero verte

Realmente quiero verte, Señor …

Realmente quiero verte, Señor …

Pero se precisa mucho tiempo, mi Señor

 

(Aleluya)           Mi dulce Señor

(Aleluya)           Hm, mi Señor

(Aleluya) …        Mi, mi, mi Señor

(Aleluya)

 

Realmente quiero conocerte        (Aleluya)

Realmente quiero ir contigo           (Aleluya)

Realmente quiero mostrarte, Señor (aaah)

Esto no llevará mucho tiempo, mi Señor(Aleluya)

 

Hmm                             (Aleluya)

Mi dulce Señor          (Aleluya) …

Mi, mi Señor                (Aleluya)

 

Hm, mi Señor                   (Hare krisna) …

Mi, mi, mi Señor               (Hare krisna)

Oh hm, mi dulce Señor   (Krisna, krisna) …

Oh-uuh-uh                          (Hare hare)

 

Ahora, realmente quiero verte (Hare rama)

Realmente quiero ir contigo     (Hare rama)

Realmente quiero verte, Señor  (aaah)

Pero falta mucho tiempo, Señor(Aleluya)

 

Hm, mi Señor            (Aleluya)

Mi, mi, mi Señor       (Hare krisna) …

Mi dulce Señor        (Hare krisna)

Mi dulce Señor        (Krisna krisna) …

Mi Señor                     (Hare hare)

Hm, hm                       (Gurur Brahma)

Hm, hm                       (Gurur Vishnu)

Hm, hm                       (Gurur devo)

Hm, hm                       (maheshwara)

Mi dulce Señor         (gurur sakshaat)

Mi dulce Señor          (parabrahma)

Mi Señor                     (tasmayi shree)

Mi Señor                     (guruve namah)

Mi dulce Señor          (hare rama)…

                                        (hare krishna)

My sweet lord            (hare krishna)

My sweet lord            (krishna krishna)

My lord                         (hare hare)

 

The gurur brahma,

gurur vishnu,

gurur devo,

maheshwara,

gurur sakshaat,

Parabrahma,

tasmayi shree,

guruve namaha

Wah-Wah

A 03

«Wah-Wah»         

5:35

Grabada en los  Trident Studios de Londres

Incluida en: LP All thigs must pass

 

George Harrison: Guitar, vocals, backing vocals, slide guitar

Eric Clapton: wah-wah guitar

Billy Preston: Keyboards

Klaus Voormann: bass

Gary Wright: Keyboards

Badfinger: acoustic rhythm guitars

Ringo Starr: drums

Jim Price: Trumpet

Bobby Keys:Saxophone

Jim Gordon: drums

Mike Gibbins: tambourine

 

2001: CD 01:T 03

image

El wah-wah es pedal que hace el  efecto de una guitarra y de un bajo
Se llama “gua gua” por el sonido que emite

La letra es una  metáfora del sonido de la guitarra de pedales,

y todo lo que ganó y perdió con los Beatles:
Paul le decía métele wah-wah.

 

George Harrison: En la película Let it be hay una escena en que Paul

y yo estamos discutiendo… e intentamos disimularlo.
En la escena siguiente ya no estoy

y aparece Yoko gritando, soltando sus chillidos.
Yo me había marchado a casa y allí compuse ‘Wah-Wah’.

Aquella historia me había dado un wah-wah. un enorme dolor de cabeza

por toda la discusión, un terrible dolor de cabeza..

Ringo: “Al final George estaba en la posición más difícil,

porque John y Paul querían incluso escribirle los solos,
Paul era inflexible en cuanto a la forma en que quería sus solos y eso frustraba a George.

 

Durante las sesiones del Album: The Beatles Get Back en enero de 1969,

esta fue una de muchas canciones

que el grupo ensayó para formar parte de su nuevo álbum.

Después de que el proyecto Get Back fuera dejado de lado,

Harrison grabó un demo como solista de la canción en cinta multipista el 25 de febrero de 1969.

 

Wah-wah

 

You’ve given me a wah-wah

And I’m thinking of you

And all the things that we used to do

 

Wah-wah, wah-wah

wah-wah

 

You made me such a big star

Being there at the right time

Cheaper than a dime

 

Wah-wah,

you’ve given me your wah-wah,

wah-wah

 

Oh, you don’t see me crying

Oh, you don’t hear me sighing

 

Wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

And I know how sweet life can be

If I keep myself free from the wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

Oh, you don’t see me crying

Hey baby, you don’t hear me sighing

Oh, no no-no no

 

Wah-wah

Now I don’t need no wah-wah’s

And I know how sweet life can be

If I keep myself free – of wah-wah

I don’t need no wah-wah

 

Wah-wah (repeat and fade)

Wah-wah

 

Me has causado dolor de cabeza

Y estoy pensando en ti

Y en todo lo que soliamos hacer

 

Wah-wah, wah-wah

Wah-wah

 

Me hiciste una estrella tan grande

Al estar allí en el momento oportuno

Más barato que una moneda de diez centavos

 

Wah-wah

me has dado tu wah-wah,

wah-wah

 

Ah, tu no me ves llorar

Ah, tu no me oyes suspirar (sufrir)

 

Wah-wah

No necesito ningún wah-wah

 

Y sé como la vida dulce puede ser

Si me mantengo libre del wah-wah

¡No necesito ningún… wah-wah!

 

Ah, no me ves llorar

Oye Cariño, tu  no me oyes suspirar

¡Ah, no no – no no!

 

Wah-wah …

Ahora no necesito de ningún wah-wah

Y sé como la vida dulce puede ser …

Si me mantengo libre – de wah-wah

No necesito ningún wah-wah …

 

Wah-wah (repite hasta el final)

Isn’t It a Pity" ( Version 1)

A 04

«Isn’t It a Pity» (Versión 1)   

7:08

 

Autor: George Harrison

 

Grabada en los  Trident Studios de Londres

Incluida en: LP All thigs must pass

Cara B de Single My Sweet Lord

(Mi dulce señor) de España

2001: CD 01:T 04

 

·         George Harrison: vocals, backing vocals, slide guitar

·         Pete Ham, Tom Evans, Joey Molland: acoustic rhythm guitar

·         Klaus Voormann: bass guitar

·         Tony Ashton: piano

·         Billy Preston, Gary Wright: keyboards

·         Ringo Starr: drums

·         Mike Gibbins: tambourine

 

 

image

Dos Beatles juntos.

En esta versión más larga al final,

puede escucharse un coro comparable al de «Hey Jude».

 

Su nueva religión está presente en la canción: 

y que por causa de todas sus lágrimas

sus ojos no tienen esperanza de ver la belleza que les rodea

¿No es una lástima?

 

 

Isn’t it a pity

Now, isn’t it a shame

How we break each other’s hearts

And cause         each other pain                

How we take each other’s love

Without thinking anymore

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

 

Some things take so long

But how do I explain

When not too many people

Can see we’re all the same

 

And because of all their tears

Their eyes can’t hope to see

The beauty that surrounds them

Isn’t it a pity

 

Isn’t it a pity

Isn’t is a shame

How we break each other’s hearts

And cause each other pain

 

How we take each other’s love

Without thinking anymore

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

 

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

Forgetting to give back

Now, isn’t it a pity

 

Forgetting to give back

Isn’t it a pity

Forgetting to give back

Now, isn’t it a pity

 

What a pity

What a pity, pity, pity

What a pity

What a pity, pity, pity

¿No es una pena?

¿No es una lástima?

Como nos rompemos mutuamente el corazón

Y nos causamos mutuamente dolor

 

Como aceptamos el amor del otro

Sin pensar nada más

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Algunas cosas precisan mucho tiempo,

Pero como puedo explicarlo,

Cuando no demasiada gente

Pueden ver que todos somos iguales

 

y porque a causa de todas sus lágrimas

sus ojos no tienen esperanza de ver

la belleza que les rodea

¿No es una lástima?

 

¿No es una pena?

¿No es una lástima?

Como nos rompemos el corazón 

Y causándonos mutuamente dolor

 

Como aceptamos el amor del otro

Sin pensar nada más

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

Olvidando corresponderlo

¿No es una pena?

 

¡Qué lástima!

¡Qué lástima! lástima, lástima

¡Qué lástima!

¡Qué lástima! lástima, lástima

Film «Reprise»(2006)

What Is Life

B 01

«What Is Life»     

4:22

Grabación: 9 de agosto 1970  

 Trident Studios de Londres

 

George Harrison: vocals, guitar

Eric Clapton: guitar

Pete Ham: acoustic rhythm guitar

Tom Evans: acoustic rhythm guitar

Joey Molland: acoustic rhythm guitar

Carl Radle: bass guitar

Bobby Whitlock: piano

Jim Price: trumpet

Bobby Keys: saxophone

Jim Gordon: drums

Mike Gibbins: tambourine

Incluida en:

Single My Sweet Lord y LP All thigs must

 

Lanzamiento: 15 Enero 1971 (Reino Unido),

Como Cara B del Single : “My sweet Lord”

También Cara A del 2º single para el Mundo

2001: CD 01:T 05    «What Is Life»                         

2001: CD 01:T 13    «What Is Life» (M. alternativa) 

 

 

image_thumb12imageimage

Cara B: What Is Life (UK) – del single My Sweet Lord
Resto del mundo 2º single: Cara A, What Is Life Cara B: Apple Scruffs

 

Reino Unido

Titulo

Autor

Time

A 1

My Sweet Lord

G. Harrison

4:39

B 1

What Is Life

G. Harrison

4:18

España

Titulo

Autor

Time

A 1

What Is Life

G. Harrison

4:18

B 1

Apple Scruffs

G. Harrison

3:04

 

image

Harrison escribió «What Is Life» para Billy Preston,

que era uno de los artistas contratados de su sello Apple

La tragedia entre Pattie y George se mascaba,

y George estaba dispuesto a hacer un último esfuerzo,

para que la cosa funcionara

Es una de las elegidas para la gira con la Banda de Eric Clapton,

masoca el chico.

Un Rey con castillo pero sin princesa estaba de camino.

 

 

Pero si no es amor, …

lo que necesitas

Entonces  lo haré lo mejor que pueda

que todo salga bien

 

 

  

What I feel,

I can’t say

But my love is there for you

anytime of day

 

But if it’s not love … 

that you need

Then I’ll try my best to make

everything succeed

 

Tell me, what is my life 

without your love

Tell me, who am I 

without you,  … by my side

 

What I know, …

I can do

If I give my love now to everyone

like you

 

But if it’s not love 

that you need

Then I’ll try my best to make

ev’rything succeed

 

Tell me, what is my life 

without your love

Tell me, who am I

without you, by my side

 

Tell me, what is my life

without your love

Tell me, who am I

without you,  by my side

 

What I feel,

I can’t say

But my love is there for you

any time of day

 

But if it’s not love

that you need

Then I’ll try my best to make

everything succeed

 

Tell me, what is my life

without your love

Tell me, who am I without you,

by my side

 

Oh tell me, what is my life

without your love

Tell me, who am I without you,

by my side

 

what is my life

without your love

Tell me who am I without you,

by my side

 

Oh tell me, what is my life

without your love

Tell me who am I without you

by my side

Lo que yo siento, …

No lo sé expresar

Pero mi amor está disponible para ti 

a cualquier hora del día

 

Pero si no es amor, …

lo que necesitas

Entonces  haré todo lo posible

para que todo vaya bien

 

Dime, ¿Qué es mi vida …

sin tu amor?

Dime, ¿quién soy … 

sin ti …a mi lado?

 

Lo que sé …

y lo que puedo hacer

Es dar ahora mi amor a todas las personas

como tú

 

Pero si no es amor, …

lo que necesitas

Entonces  lo haré lo mejor que pueda que

todo salga bien

 

Dime, ¿Qué es mi vida…

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo…

sin ti…a mi lado?

 

 Dime, ¿qué es mi  vida …

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo …

sin ti …a mi lado?

 

 Lo que yo siento, …

No lo puedo expresar

Pero mi amor está ahí

a cualquier hora del día para ti

 

Pero si no es amor, …

lo que necesitas

Entonces  haré todo lo posible

para que todo tenga éxito

 

Dime, ¿qué es mi vida…

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo…sin ti…

a mi lado?

 

Dime, ¿qué es mi  vida…

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo…sin ti …

a mi lado?

 

¿Qué es mi vida…

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo…sin ti…

a mi lado?

 

Dime, ¿qué es mí vida…

sin tu amor?

Dime, ¿ Quién soy yo…sin ti…

a mi lado?

image

If Not for You

B 02

«If Not for You»    Dylan

3:29

George Harrison: vocals, guitar, harmonica

Klaus Voormann: bass guitar

Gary Wright: piano

Billy Preston: organ

Alan White: drums

Ringo Starr: tambourine

 

2001: CD 01:T 06

image

Si no fuera por ti,

Muchacha la noche la pasaría en vela;

El día fracasaría seguramente

Lo que no sería una novedad;

Si no fuera por ti,

 

If not for you,

babe I couldn’t even find the door

I couldn’t even see the floor

I’d be sad and blue;

If not for you

 

If not for you;

babe the night would see me wide awake;

The day would surely have to break

It would not be new;

If not for you

 

If not for you my sky would fall

Rain would gather too.

Without your love I’d be nowhere at all

I’d be lost if not for you.

 

If not for you;

the winter would hold no spring 

couldn’t hear a robin sing

I just wouldn’t have a clue;

If not for you.

Si no fuera por ti,

Nena no podría encontrar la puerta

ni podría incluso ver el suelo

Yo estaría abatido y triste;

Si no fuera por ti,

 

Si no fuera por ti,

Muchacha la noche la pasaría en vela;

El día fracasaría seguramente

Lo que no sería una novedad;

Si no fuera por ti,

 

Si no es por ti mi cielo se derrumbaría

La lluvia (tristeza) se acumularía también.

Sin tu amor estaría perdido

Si no fuera por ti.

 

Si no fuera por ti

el invierno no tendría primavera (no acabar)

ni se oiría cantar al petirrojo

yo sólo no hubiera tenido una guía;

Si no fuera por ti

Behind That Locked Door

B 03

« Behind That Locked Door » 

3:05

George Harrison: vocals, guitar

Pete Drake: pedal steel guitar

Klaus Voormann: bass guitar

Gary Wright: piano

Billy Preston: organ

Alan White: drums

 

Escrita en Agosto de 1969

2001: CD 01:T 07

image

Un mensaje de aliento para Bob Dylan, que entonces

había vuelto a los escenarios con The Band en el festival de la Isla de Wight

reconocimiento dulce de la timidez de Dylan

es una sorprendente y conmovedora gesto de simple amistad de un hombre a otro»

¿Por qué estás todavía llorando? ,

tu dolor ya pasó

Así que deja salir tu corazón por favor, por favor

De detrás de esa puerta cerrada

 

Y si alguna vez mi amor me deja abandona

Si soy rico o soy pobre,

Ven y libera mi corazón, por favor, por favor
De detrás de esa puerta cerrada

Why are you still        crying?

Your pain is now       through

Please forget those     teardrops,

Let me take them         for you

 

The love you are      blessed with

This world’s waiting for

So let out your heart 

please,  please

From behind that locked door

 

It’s time we start smiling,

What else should we do?

With only this short time,

I’m gonna’ be here with you,

 

and the tales you have taught me,

From the things that you saw,

Makes me want out your heart,

please, please

From behind that locked door

 

And if ever my love goes

If I’m rich or I’m poor,

Come and let out my heart,

please, please

From behind that locked door

¿Por qué estás todavía llorando? ,

tu dolor ya pasó

Por favor olvida aquellas lágrimas,

Déjame tomarlas por ti (llevármelas)

 

El amor, con el que estás bendecido, 

Este mundo está esperando –

Así que deja salir tu corazón

por favor, por favor

De detrás de esa puerta cerrada

 

Es hora de que comencemos a sonreír,

¿Qué más deberíamos hacer?

Con sólo el poco tiempo,

Que voy a estar aquí contigo,

 

Y los historias que me has contado,

De las cosas que vistes,

Me hacen querer que salga tu corazón,

por favor…por favor

De detrás de esa puerta cerrada

 

Y si alguna vez mi amor (se) va

Si soy rico o soy pobre,

Ven y libera mi corazón,

por favor, por favor

De detrás de esa puerta cerrada